76-İnsan Suresi 15. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Ve sunulur onlara gümüş kadehler ve sırça sağraklar. |
ADEM UĞUR : |
Yanlarında gümüşten kaplar ve billûr kupalar dolaştırılır. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Onlara (hizmet için) gümüşten billûr kaplar ve sürahilerle (etraflarında) dolaşılır. |
BEKİR SADAK : | Cevrelerinde gumus kaplar ve billur kaseler dolastirilir. |
CELAL YILDIRIM : |
Çevrelerinde gümüşten kaplar ve billurdan olan küpler dolaştırılır. |
DİYANET : |
Etraflarında gümüş kaplar, şeffaf kadehler dolaştırılır. |
DİYANET VAKFI : |
(15-16) Yanlarında, gümüş kaplar ve billûr kâselerle, gümüş beyazlığında (billûr gibi) şeffaf kupalarla dolaşılır ki, sâkiler bunu (cennet şarabını) ölçüsünce tayin ve takdir ederler. |
DİYANET İSLERİ : |
Çevrelerinde gümüş kaplar ve billur kaseler dolaştırılır. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Hem dolaşılır üzerlerine gümüşten kaplar ve küplerle ki billûrlar |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Gümüş kaplar ve billur küplerle çevrelerinde dolaşılır, |
GÜLTEKİN ONAN : |
Çevrelerinde gümüşten billur kablar, kupalar dolaştırılır. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Onlara gümüşden billur kablar, kupalar dolaşdırılır. |
MUHAMMET ESED : |
Onlar gümüşten kaplar ve kristal(e benzeyen) kadehlerle karşılanacaklar |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Ve onların üzerlerine gümüşten kaplar ile ve billûrdan küpler ile dolaşılır. |
SUAT YILDIRIM : |
(15-16) Etraflarında hizmet edenler gümüş kaplar, billur kâseler, gümüşî parlaklıkta billur kupalarla dolaşır, onlara ikram ederler. Cennetlikler içeceklerini kendi iştahları ölçüsünce tayin ederler. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Yanlarında gümüş kablar, billûr kupalar dolaştırılır. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Çevrelerinde, gümüşten ve billurdan kaplar dolaştırılır. Kupalardır onlar. |
FİZİLAL : |
Onlara gümüş tabaklarla ve saydam kadehlerle servis yapılır. |
İBNİ KESİR : |
Çevrelerinde gümüş kupalar ve billur kaseler dolaştırılır. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Çevrelerinde gümüşten billur kablar, kupalar dolaştırılır. |