KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

93-DUHA SURESI (11 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Duha Suresi 3 Ayet ve Mealleri
93-DUHA SURESI - 3. AYET    Mekke
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ -3
Ma vedde´ake rabbüke ve ma kala.
Mâ veddeake rabbuke ve mâ kalâ.
93-Duha Suresi 3. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Rabbin, seni ne terketti, ne de darıldı sana.
ADEM UĞUR : Rabbin seni bırakmadı ve sana darılmadı.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Rabbin seni terk etmedi (Ey Rasûlüm), darılmadı da...
BEKİR SADAK :Rabbin seni ne birakti ve ne de sana darildi.
CELAL YILDIRIM : Rabbin seni terketmedi ve sana darılmadı..
DİYANET : Rabbin seni terk etmedi, sana darılmadı da.
DİYANET VAKFI : (1-3) Kuşluk vaktine ve sükûna erdiğinde geceye yemin ederim ki Rabbin seni bırakmadı ve sana darılmadı.
DİYANET İSLERİ : Rabbin seni ne bıraktı ve ne de sana darıldı.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): veda´ etmedi rabbın sana ve darılmadı
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Rabbin sana veda etmedi ve darılmadı!
GÜLTEKİN ONAN : Rabbin seni terketmedi ve darılmadı.
H. BASRİ ÇANTAY : (Habîbim) Rabbim seni terketmedi. (Sana) darılmadı da.
MUHAMMET ESED : Rabbin seni ne unuttu ne de darıldı:
Ö NASUHİ BİLMEN : Rabbin seni ne terketti ve ne de (sana) darıldı.
SUAT YILDIRIM : Ey Resulüm! Rabbin seni terk etmedi, sana darılmadı da.
SÜLEYMAN ATEŞ : Rabbin, seni bırakmadı ve sana darılmadı.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Rabbin seni terk etmedi, sana darılmadı da.
FİZİLAL : Rabbin seni bırakmadı ve sana darılmadı,
İBNİ KESİR : Rabbın seni ne terk etti, ne de darıldı.
TEFHİMÜL KURAN : Rabbin seni terketmedi ve darılmadı da.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014