KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

14-İBRAHIM SURESI (52 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
İbrahim Suresi 29 Ayet ve Mealleri
14-İBRAHIM SURESI - 29. AYET    Mekke
جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا ۖ وَبِئْسَ الْقَرَارُ -29
Cehennem yaslevneha ve bi´sel karar
Cehennem(cehenneme), yaslevnehâ, ve bi’sel karâr(karâru).
14-İbrahim Suresi 29. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Cehenneme sokanları? Hepsi de oraya gider ve orası, karâr edilecek ne kötü yerdir.
ADEM UĞUR : Onlar cehenneme girecekler. O ne kötü karargâhtır!
ALİ FIKRİ YAVUZ : Bir cehenneme ki, hepsi oraya atılacaklar. O ne kötü karargâhtır!...
BEKİR SADAK :(28-29) Allah´in verdigi nimeti nankorlukle karsilayanlari ve milletlerini helak olacaklari yere, yaslanacaklari cehenneme goturenleri gormuyor musun?
CELAL YILDIRIM : (28-29) Allah´ın nîmetini küfre, nankörlüğe değiştirenleri ve milletlerini de helak yurduna (sürükleyip) sokanları görmedin mi ? Cehennem´e yaslanırlar; orası ne kötü karargâh !
DİYANET : (28-29) Allah’ın nimetini küfre değişenleri ve kavimlerini helâk yurduna, yaslanacakları cehenneme sürükleyenleri görmedin mi? O, ne kötü duraktır!
DİYANET VAKFI : Onlar cehenneme girecekler. O ne kötü karargâhtır!
DİYANET İSLERİ : Allah'ın verdiği nimeti nankörlükle karşılayanları ve milletlerini helak olacakları yere, yaslanacakları cehenneme götürenleri görmüyor musun?
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Cehenneme, yaslanırlar ona, o ise ne fena makardır
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Cehenneme, ona yaslanırlar, o ise ne kötü bir yerleşme yeridir.
GÜLTEKİN ONAN : (Ki bu) Cehennemdir. Ona yaslanırlar. Ne kötü bir karar (yeridir) o!..
H. BASRİ ÇANTAY : (28-29) Allahın ni´metine bedel küfrü (ve nankörlüğü) ihtiyâr edenleri, (bununla beraber) kavmlerini de helak yurduna, cehenneme (sürükleyib) sokanları görmedin mi? Onlar (ın hepsi) oraya girecekler. O, ne kötü bir karar (gâh) dır!
MUHAMMET ESED : (O yıkım yeri,) katlanmak zorunda kalacakları cehennemdir: Ne kötü bir konaklama yeridir orası!
Ö NASUHİ BİLMEN : Cehenneme, oraya gireceklerdir. O ne kötü karargâh!
SUAT YILDIRIM : (28-29) Allah’ın nimetine bedel, inkâr ve nankörlüğü tercih edenleri, ayrıca kendi halklarını da helâk yurduna, cehenneme sürükleyenleri görmedin mi? Onların hepsi oraya girecekler. Cehennem ne kötü bir yerleşim yeridir!
SÜLEYMAN ATEŞ : Yaslanacakları cehenneme (götürdüler). Ne kötü bir duraktır o!
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Yaslanacakları cehenneme kondurdular. Ne kötü bir duruş yeridir o!
FİZİLAL : O helâk yurdu, içine atılacakları cehennemdir. Orası ne fena bir barınaktır.
İBNİ KESİR : Yaslanacakları cehenneme ki; o, ne kötü bir karargahtır.
TEFHİMÜL KURAN : (Ki bu) Cehennemdir. Ona yaslanırlar. Ne kötü bir karar (yeridir) o!...

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014