93-Duha Suresi 5. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Ve elbette yakında Rabbin, öyle şeyler verecek ki sana, sonuçta râzı olacaksın. |
ADEM UĞUR : |
Pek yakında Rabbin sana verecek de hoşnut olacaksın. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
İleride (kıyamet günü), Rabbin sana (şefaat makamını) verecek de hoşnud olacaksın. |
BEKİR SADAK : | Rabbin suphesiz sana verecek ve sen de hosnut olacaksin. |
CELAL YILDIRIM : |
Elbette Rabbin sana öylesine verecek ki, (O´ndan da, verdiğinden de) razı olacaksın, (hoşnud olmaya devam edeceksin). |
DİYANET : |
Şüphesiz, Rabbin sana verecek ve sen de hoşnut olacaksın. |
DİYANET VAKFI : |
Pek yakında Rabbin sana verecek de hoşnut olacaksın. |
DİYANET İSLERİ : |
Rabbin şüphesiz sana verecek ve sen de hoşnut olacaksın. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
ve ileride rabbın sana atâ edecek öyle atâ edecek ki rızaya ereceksin |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
ileride Rabbin sana verecek de hoşnut olacaksın! |
GÜLTEKİN ONAN : |
Elbette rabbin sana verecek, böylece sen hoşnut kalacaksın. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Muhakkak Rabbin sana verecek de hoşnuud olacaksın. |
MUHAMMET ESED : |
Ve zamanı geldiğinde Rabbin sana (kalbinden geçeni) bağışlayacak ve seni hoşnut kılacak. |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Ve muhakkak ki, sana Rabbin ihsan buyuracak, sen de hoşnut olacaksın. |
SUAT YILDIRIM : |
Elbette Rabbin sana ileride öyle ihsan edecek, ta ki sen de O’ndan ve verdiğinden razı olacaksın. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Rabbin, sana verecek ve sen râzı olacaksın. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Rabbin sana verecek de sen hoşnut olacaksın! |
FİZİLAL : |
Rabbin sana verecek ve sen razı olacaksın. |
İBNİ KESİR : |
Şüphesiz Rabbın, sana verecek ve sen, hoşnud olacaksın. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Elbette Rabbin sana verecek, böylece sen hoşnut kalacaksın. |