41-Fussilet Suresi 3. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Bir kitaptır ki tamâmıyla açıklanmıştır âyetleri, Arapça Kur´ân´dır bilen topluluğa. |
ADEM UĞUR : |
(Bu,) bilen bir kavim için, âyetleri Arapça okunarak açıklanmış bir kitaptır. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Bir kitaptır ki, âyetleri, Arabca bir Kur’an olmak üzere anlayacak olan bir kavme açıklanmıştır; |
BEKİR SADAK : | (2-5) Bu Kitap, merhametli olan Allah katindan indirilmedir; bilen bir millet icin mujdeci ve uyarici olmak uzere arabca okunarak, ayetleri uzun uzun aciklanmistir. Ama insanlarin cogu yuz cevirmistir, onlar isitmezler de: «Bizi cagirdigin seye karsi kalb |
CELAL YILDIRIM : |
Bir Kitap ki, âyetleri yeterince açıklanmıştır; bilen bir millet için Arapça Kur´ân´dır. |
DİYANET : |
Bu, bilen bir toplum için Arapça bir Kur’an olarak âyetleri genişçe açıklanmış bir kitaptır. |
DİYANET VAKFI : |
(Bu,) bilen bir kavim için, âyetleri Arapça okunarak açıklanmış bir kitaptır. |
DİYANET İSLERİ : |
Bu Kitap, merhametli olan Allah katından indirilmedir; bilen bir millet için müjdeci ve uyarıcı olmak üzere Arapça okunarak, ayetleri uzun uzun açıklanmıştır. Ama insanların çoğu yüz çevirmiştir, onlar işitmezler de: "Bizi çağırdığın şeye karşı kalblerimiz kapalıdır, kulaklarımızda ağırlık, bizimle senin aranda anlaşmamıza engel vardır; istediğini yap, biz de yapacağız" derler. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Öz Arabca bir Kur´an olmak üzere âyetleri ayırd edilmiş bir kitab, bilecek bir kavm için |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Öz Arapça bir Kur´an olmak üzere, bilecek bir topluluk için ayetleri ayırt edilmiş, açıklanmış bir kitap. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Bilen bir kavim için, ayetleri (çeşitli biçimlerde, birer birer) ´fasıllar halinde açıklanmış´ Arapça Kuran (veya okunan) kitaptır. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
(2-3-4) (Bu), âyetleri — bilecek (anlayacak) her hangi bir kavm için — ayrı ayrı açıklanmış, (hükmünce amel edenlere) müjdeler verici, (muhaaliflerini başlarına gelecek fena akıbetlerle) korkutucu, Arabca bir Kur´an olmak üzere Rahman (ve) Rahıym tarafından indirilmiş bir kitabdır. (Böyle iken) onların çoğu (bunu düşünüb kabulden) yüz çevirmişdir. Artık dinlemezler onlar. |
MUHAMMET ESED : |
bir ilahi kelam ki, (taşıdığı) mesajlar, anlama ve kavrama yeteneğine sahip insanlar için Arapça bir hitabe olarak apaçık beyan edilmiştir; |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Bir kitaptır ki, bilecekler olan hangi bir kavim için Arapça bir Kur´an olmak üzere âyetleri tafsil olunmuştur. |
SUAT YILDIRIM : |
Bu kitap; bilen, anlayan kimseler için âyetleri açıklanmış bir kitap olup, Arap diliyle olan bir Kur’ân’dır, okunan bir derstir. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Bilen bir toplum için âyetleri açıklanmış, Arapça okunan bir Kitaptır. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Bilgi ile donanmış bir toplum için ayetleri, Arapça bir Kur´an halinde ayrıntılı kılınmış bir kitaptır bu. |
FİZİLAL : |
Bilen bir toplum için ayetleri açıklanmış; arapça okunan bir Kitab´dır. |
İBNİ KESİR : |
Ayetleri uzun uzun açıklanmış bir kitab. Bilen bir kavim için arabça Kur´an. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Bilen bir kavim için, ayetleri (çeşitli biçimlerde, birer birer) ´fasıllar halinde açıklanmış´ Arapça Kur´an (veya okunan) kitaptır; |