40-Mümin Suresi 72. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Sıcak su içinde, sonra cehenneme atıldıkları zaman. |
ADEM UĞUR : |
Kaynar suda, sonra da ateşte yakılacaklardır. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Kaynar suda... Sonra ateşte yakılacaklar. |
BEKİR SADAK : | (71-72) Boyunlarinda halkalar ve zincirler olarak kaynar suya surulur, sonra ateste yakilirlar. |
CELAL YILDIRIM : |
(71-72) Hani boyunlarında demir halkalar, (ayaklarında) zincirler olduğu halde kaynar suya sürükleneceklerdir, sonra ateşte cayır cayır yakılacaklardır. |
DİYANET : |
(71-72) O zaman onlar, boyunlarında demir halkalar ve zincirler olduğu hâlde kaynar suda sürüklenecekler, sonra da ateşte yakılacaklardır. |
DİYANET VAKFI : |
(71-72) Boyunlarında demir halkalar ve zincirler olduğu halde, sıcak suya sürüklenecekler, sonra da ateşte yakılacaklardır. |
DİYANET İSLERİ : |
Boyunlarında halkalar ve zincirler olarak kaynar suya sürülür, sonra ateşte yakılırlar. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Hamîmde, sonra ateşte kaynatılacaklar |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Kaynar suda; sonra ateşte kaynatılacaklardır. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Kaynar suyun içinde; sonra ateşte tutuşturulacaklar. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
(71-72) Boyunlarında lâleler, zincirler bulunduğu zaman ki onlar (bu vaz´iyyetde evvelâ) sıcak suyun içinde sürüklenecekler, sonra ateşde yakılacaklar. |
MUHAMMET ESED : |
yakıcı bir ümitsizliğe; ve sonunda (cehennem) ateşi için yakıt olacaklar. |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Sıcak su içinde, sonra ateş içinde bırakılıp yanacaklardır. |
SUAT YILDIRIM : |
(71-72) Boyunlarında demir halkalar, ayaklarında zincirler olarak önce kaynar suya sürüklenecek, sonra da ateşte cayır cayır yakılacaklardır. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Kaynar su içinde. Sonra da ateşte yakılacaklardır. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Kaynar suyun içine. Sonra da ateşte yakılacaklar. |
FİZİLAL : |
Kaynar suda sonra da ateşte yakılacaklardır. |
İBNİ KESİR : |
Kaynar suya. Sonra da ateşte yakılırlar. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Kaynar suyun içinde; sonra ateşte tutuşturulacaklar. |