KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

109-KAFIRUN SURESI (6 Ayet)
1 2 3 4 5 6
Kafirun Suresi 6 Ayet ve Mealleri
109-KAFIRUN SURESI - 6. AYET    Mekke
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ -6
Leküm diynüküm ve liye din
Lekum dînukum ve liye dîn(dîni).
109-Kafirun Suresi 6. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Size, sizin dîniniz, bana, benim dînim.
ADEM UĞUR : Sizin dininiz size, benim dinim de banadır.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Sizin dininiz (bâtıl inancınız) size, benim dinim de bana...”
BEKİR SADAK :«Sizin dininiz size, benim dinim banadir."*
CELAL YILDIRIM : Sizin dininiz size, benim dinim bana !.
DİYANET : “Sizin dininiz size, benim dinim de banadır.”
DİYANET VAKFI : Sizin dininiz size, benim dinim de banadır.
DİYANET İSLERİ : "Sizin dininiz size, benim dinim banadır."
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Size dîniniz, bana dînim
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Size dininiz, bana dinim (sizin dininiz size, benim dinim bana)!
GÜLTEKİN ONAN : "Sizin dininiz size, benim dinim bana."
H. BASRİ ÇANTAY : «Sizin dîniniz size, benim dînim bana».
MUHAMMET ESED : Sizin dininiz size, benimki bana!"
Ö NASUHİ BİLMEN : «Sizin dininiz sizin içindir, benim dinim de benim içindir.»
SUAT YILDIRIM : O halde sizin dininiz size, benim dinim bana.
SÜLEYMAN ATEŞ : Sizin dininiz size, benim dinim banadır.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Sizin dininiz size, benim dinim bana!"
FİZİLAL : Sizin dininiz size, benim dinim bana.
İBNİ KESİR : Sizin dininiz size; benim dinim banadır.
TEFHİMÜL KURAN : «Sizin dininiz size, benim de dinim bana.»

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014