KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

22-HAC SURESI (78 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
Hac Suresi 50 Ayet ve Mealleri
22-HAC SURESI - 50. AYET    Medine
فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ -50
Fellezıne amenu ve amilus salihati lehüm mağfiratüv ve rizkun kerım
Fellezîne âmenû ve amilûs sâlihâti lehum magfiretun ve rızkun kerîm(kerîmun).
22-Hac Suresi 50. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : İnanan ve iyi işlerde bulunanlaradır yarlıganmak ve güzel bir rızık.
ADEM UĞUR : İman edip sâlih ameller işleyen kimseler için mağfiret ve bol rızık vardır.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Fakat iman edib salih amel işleyenler var ya, bunlar için hem bir mağfiret, hem de (cennette) tükenmez bir rızık vardır.
BEKİR SADAK :Comertce verilmis rizik ve magfiret, inanan ve yararli is isleyenleredir.
CELAL YILDIRIM : Artık imân edip güzel yararlı amellerde bulunanlar için bir bağışlanma, iyi ve temiz bir rızık vardır.
DİYANET : Artık iman edip salih ameller işleyenler var ya, işte onlar için bir bağışlama güzel bir nimet (cennet) vardır.
DİYANET VAKFI : İman edip sâlih ameller işleyen kimseler için mağfiret ve bol rızık vardır.
DİYANET İSLERİ : Cömertçe verilmiş rızık ve mağfiret, inanan ve yararlı iş işleyenleredir.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): İmdi iyman edip salih salih iş yapanlar, onlar için hem bir mağrifet var hem kerîm bir rızk
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Şimdi iman edip iyi iyi işler işleyenler için hem bir mağfiret, hem de bol nimet vardır.
GÜLTEKİN ONAN : Buna göre, inanıp salih amellerde bulunanlar, onlar için bir bağışlanma (mağrifet) ve üstün bir rızık vardır.
H. BASRİ ÇANTAY : İşte hem îman edenler, hem güzel amel (ve hareket) lerde bulunanlar: Mağfiret ve bitmez tükenmez rızık onlarındır.
MUHAMMET ESED : Ve (bilin ki,) imana erişip dürüst ve erdemli davranışlar ortaya koyanları bağışlanma ve çok üstün, çok büyük bir rızık beklemektedir;
Ö NASUHİ BİLMEN : O kimseler ki, imân ettiler ve sâlih sâlih amellerde bulundular, onlar için bir mağfiret vardır ve kerîm bir rızk vardır.
SUAT YILDIRIM : İman edip makbul ve güzel işler yapanlara bir mağfiret ve çok değerli bir nasip vardır.
SÜLEYMAN ATEŞ : İnanıp iyi işler yapanlar için mağfiret ve bol rızık vardır.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : İman edip hayra ve barışa yönelik işler yapanlar için bir bağışlanma ve bol bir rızık vardır.
FİZİLAL : İman edip iyi ameller işleyenler için bağışlanma ve onurlu rızık vardır.
İBNİ KESİR : İman edip salih amel işleyenler için mağfiret ve cömertçe verilmiş rızık vardır.
TEFHİMÜL KURAN : Buna göre, iman edip salih amellerde bulunanlar, onlar için bir bağışlanma (mağfiret) ve üstün bir rızık vardır.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014