KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

11-HUD SURESI (123 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123
Hud Suresi 4 Ayet ve Mealleri
11-HUD SURESI - 4. AYET    Mekke
إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ -4
İlellahi merciuküm ve hüve ala külli şey´in kadır
İlâllâhi merciukum, ve huve alâ kulli şey´in kadîr(kadîrun).
11-Hud Suresi 4. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Dönüp varacağınız yer, Allah´ın tapısıdır ve onun, her şeye gücü yeter.
ADEM UĞUR : Dönüşünüz yalnız Allah´adır. O, her şeye kadirdir.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Dönüşünüz ancak Allah’adır. O, her şeye kadîrdir.
BEKİR SADAK :Donusunuz ancak Allah´adir. O her seye kadir´dir.
CELAL YILDIRIM : Dönüşünüz ancak Allah´adır. O´nun güç ve kudreti her şeye yeter.
DİYANET : Dönüşünüz ancak Allah’adır. O, her şeye hakkıyla gücü yetendir.
DİYANET VAKFI : Dönüşünüz yalnız Allah´adır. O, her şeye kadirdir.
DİYANET İSLERİ : Dönüşünüz ancak Allah'adır. O her şeye Kadir'dir.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Hep dönümünüz Allahadır, o ise her şey´e kadîrdir
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Dönüşünüz ancak Allah´adır! O ise, herşeye gücü yetendir!
GÜLTEKİN ONAN : Sizin dönüşünüz Tanrı´yadır. O, her şeye güç yetirendir.
H. BASRİ ÇANTAY : Dönüşünüz ancak Allaha dır. O her şey´e hakkıyle kaadirdir.
MUHAMMET ESED : Hepinizin dönüşü Allahadır; ve O her şeyi edip eylemeye yeten sınırsız bir kudrete sahiptir.
Ö NASUHİ BİLMEN : Bütün dönüşünüz Allah Teâlâ´yadır. O ise her bir şey üzerine kâdirdir.
SUAT YILDIRIM : Zaten hepinizin toptan döneceği yer, O’nun huzurudur. O, istediği her şeyi yapmaya kadirdir.
SÜLEYMAN ATEŞ : Dönüşünüz Allaha´dır. O, herşeyi yapacak güçtedir.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Yalnız Allah´adır dönüşünüz. Ve O, herşeye Kadîr´dir.
FİZİLAL : Dönüş yeriniz Allah´ın huzurudur. O´nun gücü her şeye yeter.
İBNİ KESİR : Dönüşünüz ancak Allah´a dır. Ve O, her şeye Kadir´dir.
TEFHİMÜL KURAN : Sizin dönüşünüz Allah´adır. O, her şeye güç yetirendir.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014