KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

105-FIL SURESI (5 Ayet)
1 2 3 4 5
Fil Suresi 3 Ayet ve Mealleri
105-FIL SURESI - 3. AYET    Mekke
وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ -3
Ve ersele aleyhim tayran ebabıl
Ve ersele aleyhim tayren ebâbîl(ebâbîle).
105-Fil Suresi 3. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Ve onlara, çeşitli yerlerden bölük bölük, birbiri ardınca kuşlar göndermedi mi?
ADEM UĞUR : Onların üstüne ebâbil kuşlarını gönderdi.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Üzerlerine sürü sürü kuşlar salıverdi,
BEKİR SADAK :(3-4) Onlarin uzerine, sert taslar atan surulerle kuslar gonderdi.
CELAL YILDIRIM : Üzerlerine balçıktan yapılan sert taşlar atan Ebabil kuşlarını gönderdi de,
DİYANET : (3-5) Üzerlerine balçıktan pişirilmiş taşlar atan sürü sürü kuşlar gönderdi. Nihayet onları yenilmiş ekin yaprakları hâline getirdi.
DİYANET VAKFI : Onların üstüne sürü sürü kuşlar gönderdi.
DİYANET İSLERİ : Onların üzerine, sert taşlar atan sürülerle kuşlar gönderdi.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Saldı da üzerlerine sürü sürü kuşlar (Ebâbil)
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Üzerlerine sürü sürü kuşlar saldı.
GÜLTEKİN ONAN : Onların üzerine ebabil (sürü sürü) kuşlarını gönderdi.
H. BASRİ ÇANTAY : O, bunların üzerine sürü sürü kuş (lar) gönderdi,
MUHAMMET ESED : Üzerlerine kalabalık sürüler halinde uçan varlıklar saldı,
Ö NASUHİ BİLMEN : Ve onların üzerlerine bölük bölük kuşlar gönderdi.
SUAT YILDIRIM : Üzerlerine ebabili, sürü sürü kuşları salıverdi.
SÜLEYMAN ATEŞ : Üzerlerine sürü sürü kuşlar gönderdi,
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Gönderdi üzerlerine sürüler halinde kuş,
FİZİLAL : Onların üzerine sürülerle kuşlar gönderdi.
İBNİ KESİR : O; bunların üzerine sürülerle kuşlar gönderdi.
TEFHİMÜL KURAN : Onların üzerine ebabil (sürü sürü) kuşlarını gönderdi.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014