KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

71-NUH SURESI (28 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28
Nuh Suresi 6 Ayet ve Mealleri
71-NUH SURESI - 6. AYET    Mekke
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا -6
Felem yezidhum du´aiy illa firaren.
Fe lem yezidhum duâî illâ firârâ(firâran).
71-Nuh Suresi 6. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Benim çağırmam, ancak onların kaçmasını arttırdı.
ADEM UĞUR : Fakat benim davetim, ancak kaçmalarını arttırdı.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Fakat benim dâvet etmem, onlara ancak (imandan) kaçmağı artırdı.
BEKİR SADAK :"Fakat benim cagirmam, sadece benden uzakliklarini artirdi.»
CELAL YILDIRIM : (5-6) Nûh dedi ki: Rabbim! Şüphesiz ki ben, milletimi gece gündüz (uyarıp sana, senin dinine) davet ettim, ama benim bu davetim ancak onların (nefretine sebep olup) kaçmalarını arttırdı.
DİYANET : Fakat benim davetim ancak onların kaçışını artırdı.”
DİYANET VAKFI : Fakat benim davetim, ancak kaçmalarını arttırdı.
DİYANET İSLERİ : "Fakat benim çağırmam, sadece benden uzaklıklarını artırdı."
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Fakat benim çağırmam onlara firardan başka bir şey artırmadı
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Fakat benim çağırmam, sadece onların kaçmalarını artırdı.
GÜLTEKİN ONAN : "Fakat davet etmem, bir kaçıştan başkasını arttırmadı."
H. BASRİ ÇANTAY : «Fakat benim da´vetim (îmandan) kaçma (ların) dan başka (bir şey´i) artırmadı».
MUHAMMET ESED : ama bu çağrım onları yalnızca (Senden) daha da uzaklaştırdı.
Ö NASUHİ BİLMEN : (5-6) Dedi ki: «Yarabbi! Ben kavmimi hakikaten gece ve gündüz dâvet ettim. Benim dâvetim, onlar için firardan başka bir şey arttırmadı.»
SUAT YILDIRIM : (5-6) "Ya Rabbî, dedi Nûh, ben milletimi gece gündüz dine dâvet ettim. Ama benim dâvetim, onların sadece daha çok uzaklaşmalarına yol açtı."
SÜLEYMAN ATEŞ : "Benim da´vetim, onlara kaçışlarını artırmaktan başka bir katkıda bulunmadı."
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : "Fakat çağrım, onların kaçışlarını artırmaktan başka bir işe yaramadı."
FİZİLAL : Fakat benim çağırmam, sadece benden uzaklıklarını artırdı.»
İBNİ KESİR : Ne var ki benim davetim; sadece benden uzaklaşmalarını artırdı.
TEFHİMÜL KURAN : «Fakat benim davet etmem, bir kaçıştan başkasını arttırmadı.»

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014