KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

44-DUHAN SURESI (59 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59
Duhan Suresi 47 Ayet ve Mealleri
44-DUHAN SURESI - 47. AYET    Mekke
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ -47
Huzuhü fa´tiluhü ila sevail cehıym
Huzûhu fa’tilûhu ilâ sevâil cahîm(cahîmi).
44-Duhan Suresi 47. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Tutun onu da sürüyün koca cehennemin ta ortasına.
ADEM UĞUR : (Allah zebânilere emreder): Tutun onu! Cehennemin ortasına sürükleyin!
ALİ FIKRİ YAVUZ : (Allah, cehennemdeki vazifeli meleklere o kâfir için şöyle buyurur): Onu yakalayın da sürükleyib cehennemin ortasına atın.
BEKİR SADAK :(47-50) «ucluyu yakalayin, cehennemin ortasina surukleyin, sonra basina azap olarak kaynar su dokun» denir, sonra ona: «Tad bakalim, hani serefli olan, degerli olan yalniz sendin. Iste bu, suphelenip durdugunuz seydir» denir.
CELAL YILDIRIM : Onu yakalayın da Cehennem´in ortasına sürükleyin.
DİYANET : (Allah, görevli meleklere şöyle der:) “Tutun onu, cehennemin ortasına sürükleyin.”
DİYANET VAKFI : (47-50) (Allah zebânilere emreder): Tutun onu! Cehennemin ortasına sürükleyin! Sonra başına azap olarak kaynar su dökün! (ve deyin ki:) Tat bakalım. Hani sen kendince üstündün, şerefliydin! İşte bu, şüphelenip durduğunuz şeydir.
DİYANET İSLERİ : "Suçluyu yakalayın, cehennemin ortasına sürükleyin, sonra başına azap olarak kaynar su dökün" denir, sonra ona: "Tad bakalım, hani şerefli olan, değerli olan yalnız sendin. İşte bu, şüphelenip durduğunuz şeydir" denir.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Tutun onu da yaka paça doğru Cehennemin ortasına sürükleyin.
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Onu tutun da yaka paça, doğru cehennemin ortasına sürükleyin.
GÜLTEKİN ONAN : Onu tutun da cehennemin orta yerine sürükleyin.
H. BASRİ ÇANTAY : (Zebanilere:) «Tutun onu da, (denilir), sürükleyerek cehennemin ta ortasına götürün».
MUHAMMET ESED : (Ve emir gelecektir:) "Onu yakalayın (ey cehennem güçleri) ve yanan ateşin ortasına sürükleyin;
Ö NASUHİ BİLMEN : Onu tutun da cehennemin tâ ortasına sürükleyin.
SUAT YILDIRIM : (47-50) Allah Zebanîlere: "Tutun onu da" buyurur, "cehennemin ta ortasına sürükleyin. Sonra da başının üstünden kaynar su dökün!" ve deyin ki: "Tat bakalım! Hani üstündün, kudretliydin, asildin!" İşte hakkında şüphe ve mücadele ettiğiniz o gerçek budur.
SÜLEYMAN ATEŞ : (Allâh, zebânilere emreder): "Tutun onu, cehennemin ortasına sürükleyin."
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : "Tutun onu, cehennemin tam ortasına götürün!"
FİZİLAL : Tutun onu, cehennemin ortasına sürükleyin.
İBNİ KESİR : Yakalayın onu, cehennemin ortasına sürükleyin.
TEFHİMÜL KURAN : «Onu tutun da cehennemin orta yerine sürükleyin;»

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014