12-Yusuf Suresi 74. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Onlara, yalan söylüyorsanız hangi cezâya râzısınız dediler. |
ADEM UĞUR : |
(Yusuf´un adamları) dediler ki: Peki, siz yalancıysanız bunun cezası nedir? |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Onlar dediler ki, şimdi yalancı çıkarsanız, hırsızın cezası nedir? |
BEKİR SADAK : | «alanci iseniz, hirsizligin cezasi nedir?» dediler. |
CELAL YILDIRIM : |
Eğer yalan söylüyorsanız, hırsızlığın cezası nedir diye sordular. |
DİYANET : |
Onlar, “Eğer yalancı iseniz, hırsızlığın cezası nedir?” dediler. |
DİYANET VAKFI : |
(Yusuf´un adamları) dediler ki: Peki, siz yalancıysanız bunun cezası nedir? |
DİYANET İSLERİ : |
"Yalancı iseniz, hırsızlığın cezası nedir?" dediler. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Şimdi, dediler: yalancı çıkarsanız cezası ne? |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Şimdi yalancı çıkarsanız cezası ne? dediler. |
GÜLTEKİN ONAN : |
"Öyleyse" dediler. "Eğer yalan söylüyorsanız (bunun) cezası nedir?" |
H. BASRİ ÇANTAY : |
«Şimdi, dediler, yalancılar iseniz (çalanın) cezası nedir»? |
MUHAMMET ESED : |
(Mısırlılar:) "Peki, eğer yalan söylüyorsanız, bu (yaptığınızın) cezası nedir?" dediler. |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Dediler ki: «Eğer siz yalancı kimseler oldunuz ise onun cezası nedir?» |
SUAT YILDIRIM : |
Görevliler: "Peki, yalancı çıkarsanız, cezası ne?" dediler. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
(Yûsuf´un adamları): "Peki, dediler, ya yalancı çıkarsanız o(hırsızlık ede)nin cezâsı nedir?" |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Sordular: "Eğer yalan söylüyorsanız, hırsızlığı yapanın cezası nedir?" |
FİZİLAL : |
Görevliler; «Peki eğer yalan söylüyorsanız, size göre hırsızlığın cezası nedir?» dediler. |
İBNİ KESİR : |
Eğer yalancılar iseniz; bunun cezası nedir? dediler. |
TEFHİMÜL KURAN : |
«Öyleyse» dediler. «Eğer yalan söylüyorsanız (bunun) cezası nedir?» |