KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

12-YUSUF SURESI (111 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
105 106 107 108 109 110 111
Yusuf Suresi 16 Ayet ve Mealleri
12-YUSUF SURESI - 16. AYET    Mekke
وَجَاءُوا أَبَاهُمْ عِشَاءً يَبْكُونَ -16
Ve cau ebahüm ışaey yebkun
Ve câû ebâhum işâen yebkûn(yebkûne).
12-Yusuf Suresi 16. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Akşam olunca ağlaya ağlaya babalarına gelmişlerdi.
ADEM UĞUR : Akşamleyin ağlayarak babalarına geldiler.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Kardeşleri, akşamleyin ağlayarak babalarına geldiler.
BEKİR SADAK :(16-17) Aksam ustu aglayarak babalarina geldiklerinde: «Ey babamiz! Inan olsun biz yaris yapiyorduk; Yusuf´u esyamizin yanina birakmistik; bir kurt onu yedi. Her ne kadar dogru soyluyorsak da sen bize inanmazsin» dediler.
CELAL YILDIRIM : (16-17) Onlar yatsı vakti ağlayarak babalarına geldiler ve: «Ey babamız ! Dediler, biz yarışmak üzere gittik; Yûsuf´u da eşyamızın yanına bıraktık, derken onu kurt yemiş; biz doğru (sözlü)ler de olsak sen bize inanacak değilsin.»
DİYANET : (Yûsuf’u kuyuya bırakıp) akşamleyin ağlayarak babalarına geldiler.
DİYANET VAKFI : Akşamleyin ağlayarak babalarına geldiler.
DİYANET İSLERİ : Akşam üstü ağlayarak babalarına geldiklerinde: "Ey babamız! İnan olsun biz yarış yapıyorduk; Yusuf'u eşyamızın yanına bırakmıştık; bir kurt onu yedi. Her ne kadar doğru söylüyorsak da sen bize inanmazsın" dediler.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Bıraktılar ve yatsıleyin ağlıyarak babalarına geldiler
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Yatsı vaktinde ağlayarak babalarına geldiler.
GÜLTEKİN ONAN : Akşam üstü babalarına ağlar vaziyette geldiler.
H. BASRİ ÇANTAY : Akşam ağlaya ağlaya babalarına geldiler.
MUHAMMET ESED : Ve akşam olunca babalarının karşısına ağlayarak çıkıp geldiler,
Ö NASUHİ BİLMEN : Ve babalarına yatsı vakti ağlar oldukları halde geldiler.
SUAT YILDIRIM : (16-17) Yatsı vakti, ağlayarak babalarının yanına dönüp dediler ki: "Sevgili babamız, biz yarışmak üzere bulunduğumuz yerden ayrılırken Yusuf’u da eşyalarımızın yanında bıraktık. Bir de döndük ki onu kurt yemiş! Şimdi biz doğru da söylesek sen bize inanmayacaksın!"
SÜLEYMAN ATEŞ : Akşamleyin ağlayarak babalarına geldiler.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Akşamdan sonra babalarına geldiler; ağlıyorlardı.
FİZİLAL : Akşam olunca ağlayarak babalarına geldiler.
İBNİ KESİR : Akşam üstü ağlaya ağlaya babalarına geldiler.
TEFHİMÜL KURAN : Akşam üstü babalarına ağlar vaziyette geldiler.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014