12-Yusuf Suresi 103. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Sen ne kadar üstlerine düşersen düş, gene de insanların çoğu imana gelmez. |
ADEM UĞUR : |
Sen ne kadar üstüne düşsen de insanların çoğu iman edecek değillerdir. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Sen ne kadar şiddetli arzulasan da yine insanların çoğu iman edici değillerdir. |
BEKİR SADAK : | (102-10) 3 Sana boylece vahyettiklerimiz, gaybe ait haberlerdir. Onlar elbirligi edip duzen kurduklari zaman yanlarinda degildin; sen ne kadar yurekten istersen iste, insanlarin cogu inanmazlar. |
CELAL YILDIRIM : |
Sen ne kadar içten arzu edip çırpınsan da insanların çoğu imân edecek değillerdir. |
DİYANET : |
Sen ne kadar şiddetle arzu etsen de insanların çoğu inanacak değillerdir. |
DİYANET VAKFI : |
Sen ne kadar üstüne düşsen de insanların çoğu iman edecek değillerdir. |
DİYANET İSLERİ : |
Sana böylece vahyettiklerimiz, gaybe ait haberlerdir. Onlar elbirliği edip düzen kurdukları zaman yanlarında değildin; sen ne kadar yürekten istersen iste, insanların çoğu inanmazlar. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Ve insanların ekserisi sen ne kadar hırslansan mü´min değildirler |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Ve insanların çoğu sen ne kadar çok arzu etsen de mümin değillerdir! |
GÜLTEKİN ONAN : |
Sen şiddetle arzu etsen bile, insanların çoğu inançlılar (olacak) değildir. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Sen ne kadar hırs göstersen yine insanların çoğu îman ediciler değildir. |
MUHAMMET ESED : |
Yine de -bunu ne kadar yürekten istersen iste- insanların çoğu (bu vahye) inanmayacaklar. |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Ve insanların ekserisi, sen fazlaca arzu etsen de imân edici kimseler değildirler. |
SUAT YILDIRIM : |
Şunu unutma ki: Sen, büyük bir kuvvetle arzu etsen bile insanların çoğu iman etmezler. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Ama sen, ne kadar istesen de, yine insanların çoğu inanacak değillerdir. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Sen hırslanasıya istesen de, insanların çoğu inanmayacaktır. |
FİZİLAL : |
Sen insanların iman etmesini ne kadar ısrarla istersen iste, onların çoğu iman etmeyecektir. |
İBNİ KESİR : |
Sen, ne kadar hırs göstersen de; yine insanların çoğu, inanmazlar. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Sen şiddetle arzu etsen bile, insanların çoğu iman edecek değildir. |