104-Hümeze Suresi 7. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Öylesine ateş ki yürekleri sarar, kaplar. |
ADEM UĞUR : |
(Yandıkça) tırmanıp kalplerin ta üstüne çıkar. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Öyle ki, onun acısı kalblere kadar girer. |
BEKİR SADAK : | (6-7) O, yureklere cokecek olan, Allah´in tutusturulmus atesidir. |
CELAL YILDIRIM : |
(6-7) Allah´ın, yürekler üstüne yükselip çıkan tutuşturulmuş ateşidir. |
DİYANET : |
(6-7) O, Allah’ın, yüreklere işleyen tutuşturulmuş ateşidir. |
DİYANET VAKFI : |
(6-7) Allah´ın, tutuşturulmuş, (yandıkça) tırmanıp kalplerin ta üstüne çıkan ateşidir. |
DİYANET İSLERİ : |
O, yüreklere çökecek olan, Allah'ın tutuşturulmuş ateşidir. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Ki çıkar gönüller üstüne |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
ki, gönüllerin ta üstüne çıkar! |
GÜLTEKİN ONAN : |
Ki o, yüreklerin (efide) üstüne tırmanıp çıkar. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
ki tırmanıb yüreklerin ta üstüne çıkacak (kaplayacak) dır o. |
MUHAMMET ESED : |
(günahkar) kalplerin üstünde yükselen: |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(6-7) Allah´ın tutuşturulmuş bir ateşidir. Öyle ki, yüreklerin üzerine yüklenecektir. |
SUAT YILDIRIM : |
(6-7) Allah’ın tutuşturulmuş bir ateşidir. Bir ateş ki ta kalplere kadar işleyip yakar. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
(Bir ateş) Ki gönüllere işler. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Ki tırmanıp işler yüreklere. |
FİZİLAL : |
Tırmanıp yüreklerin üstüne çıkan. |
İBNİ KESİR : |
Ki tırmanıp yüreklerin içine işler. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Ki o, yüreklerin üstüne tırmanıp çıkmaktadır. |