1-Fatiha Suresi 7. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
nimetlendirdiğin kişilerin yolunu; gazaba uğramışların da değil, sapıkların da |
ADEM UĞUR : |
Kendilerine lütuf ve ikramda bulunduğun kimselerin yolunu; gazaba uğramışların ve sapmışların yolunu değil! |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Kendilerine, (fazlından ve ihsanından) nimet verdiğin kimselerin (Peygamberlerle velilerin) yoluna (hakkı kabul etmeyip küfre vardıklarından) gazâba uğrayanların ve sapıklarınkine değil... (Amin= Kabul buyur, Allah’ım!...) |
BEKİR SADAK : | Nimete erdirdigin kimselerin yoluna; gazaba ugrayanlarin, ya da sapitanlarin yoluna degil. * |
CELAL YILDIRIM : |
Nîmetine erdirdiğin kimselerin yoluna... Gazaba uğrayanların ve sapıklarınkine değil. |
DİYANET : |
(6-7) Bizi doğru yola, kendilerine nimet verdiklerinin yoluna ilet; gazaba uğrayanlarınkine ve sapıklarınkine değil. |
DİYANET VAKFI : |
Kendilerine lütuf ve ikramda bulunduğun kimselerin yolunu; gazaba uğramışların ve sapmışların yolunu değil! |
DİYANET İSLERİ : |
Nimete erdirdiğin kimselerin yoluna; gazaba uğrayanların, ya da sapıtanların yoluna değil. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
O kendilerine in´am ettiğin mes´utların yoluna. Ne o gadap olunanların ne de sapgınların |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
O kendilerine nimet verdiğin mesutların yoluna! Ne o gazap olunanların ne de sapkınların! |
GÜLTEKİN ONAN : |
(6-7) Bizi doğru yola ilet; kendilerine nimet verdiklerinin yoluna, gazaba uğrayanların ve sapmışların değil. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
(5-6-7) Bizi doğru yola, kendilerine ni´met verdiklerinin yoluna ilet, gazaba uğrayanlarınkine, sapıklarınkine değil. |
MUHAMMET ESED : |
Nimet bahşettiklerinin yoluna; gazab(ın)a uğrayanların ve sapkınlarınkine değil! |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(6-7) Bizleri doğru yola hidâyet et, o kendilerine in´am etmiş olduğun zâtların yoluna ilet, gazaba uğramışların ve sapık bulunmuşların yoluna değil. |
SUAT YILDIRIM : |
Nimet ve lütfuna nail ettiklerinin yoluna ilet. Gazaba uğrayanların ve sapkınlarınkine değil. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
ni´met verdiğin kimselerin yoluna. Kendilerine gazabedilmiş olanların ve sapmışların yoluna değil. (ya Rabbi)! |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Kendilerine nimet verdiklerinin, üzerlerine gazap dökülmemişlerin, karanlık ve şaşkınlığa saplanmamışların yoluna... |
FİZİLAL : |
Kendilerine nimet verdiklerinin yoluna; gazaba uğrayanların ve sapıkların yoluna değil. |
İBNİ KESİR : |
Nimete erdirdiklerinin yoluna, gazaba uğrayanların ve dalalete düşenlerinkine değil. |
TEFHİMÜL KURAN : |
(6-7) Bizi dosdoğru yola ilet, kendilerine nimet verdiklerinin yoluna, gazaba uğrayanların ve sapıklarınkine değil. |