KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

67-MÜLK SURESI (30 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
Mülk Suresi 6 Ayet ve Mealleri
67-MÜLK SURESI - 6. AYET    Mekke
وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ -6
Ve lilleziyne keferu birabbihim ´azabu cehenneme ve bi´selmasıyru.
Ve lillezîne keferû bi rabbihim azâbu cehennem(cehenneme), ve bi’sel masîr(masîru).
67-Mülk Suresi 6. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Ve Rablerine kâfir olanlara cehennem azâbı var ve cehennem, dönülüp varılacak ne de kötü yer.
ADEM UĞUR : Rablerini inkâr edenler için cehennem azabı vardır. O, ne kötü dönüştür!
ALİ FIKRİ YAVUZ : Rablerini inkâr edenlere de cehennem azabı vardır. O, ne fena dönüş yeridir!...
BEKİR SADAK :Rablerini inkar eden kimseler icin cehennem azabi vardir. Ne kotu bir donustur!
CELAL YILDIRIM : Rabblarını inkâr edenler için de Cehennem azabı vardır. Orası ne kötü gidiş yeridir!
DİYANET : Rablerini inkâr edenler için cehennem azabı vardır. Ne kötü varılacak yerdir orası!
DİYANET VAKFI : Rablerini inkâr edenler için cehennem azabı vardır. O, ne kötü dönüştür!
DİYANET İSLERİ : Rablerini inkar eden kimseler için cehennem azabı vardır. Ne kötü bir dönüştür!
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Kendilerinin rabbına küfredenler için de Cehennem azâbı vardır, ona gidiş de ne fena akibettir
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Kendi Rablerini inkar edenler için de cehennem azabı vardır. Ona gidiş de ne kötü sondur.
GÜLTEKİN ONAN : Rablerine küfredenler için cehennem azabı vardır. Ne kötü dönüş yeridir o.
H. BASRİ ÇANTAY : Rablerine küfredenler için de (böyle) cehennem azâbı vardır. O, ne kötü dönüşdür!
MUHAMMET ESED : Çünkü, (bu şekilde) Rablerine karşı isyankar davranan herkesi cehennem azabı beklemektedir; orası, ne kötü bir varış yeridir!
Ö NASUHİ BİLMEN : Ve Rablerini inkar etmiş olanlar için cehennem azabı vardır. Ve ne fenâ dönüş yeri.
SUAT YILDIRIM : Rab’lerini inkâr edenlere de cehennem azabı var. Gidilecek ne kötü yerdir orası!
SÜLEYMAN ATEŞ : Rablerine nânkörlük edenler için cehennem azâbı vardır. Ne kötü gidilecek sonuçtur o!
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Ve Rablerine karşı nankörlük edenler için cehennem azabı vardır. Ne kötü bir dönüş yeridir o!
FİZİLAL : Rablerini inkar edenler için cehennem azabı vardır. O ne kötü dönüştür.
İBNİ KESİR : Rabblarına küfredenler için de cehennem azabı vardır. Ne kötü dönüş yeridir.
TEFHİMÜL KURAN : Rablerine (karşı) küfretmekte olanlar için cehennem azabı vardır. Ne kötü dönüş yeridir o.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014