KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

87-A'LA SURESI (19 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
A'la Suresi 13 Ayet ve Mealleri
87-A'LA SURESI - 13. AYET    Mekke
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ -13
Sümme la yemütü fiyha ve la yahya.
Summe lâ yemûtu fîhâ ve lâ yahyâ.
87-A'la Suresi 13. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Sonra da orada ne ölür, ne dirilir.
ADEM UĞUR : Sonra o, ateşte ne ölür ne de yaşar.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Sonra orada ne ölecek, ne de hayat bulacaktır...
BEKİR SADAK :O, orada ne olecektir ne de dirilecektir.
CELAL YILDIRIM : Sonra da orada ne ölecek, ne de yaşayacaktır.
DİYANET : Sonra orada ne ölür (kurtulur), ne de (rahat bir hayat) yaşar.
DİYANET VAKFI : (10-13) (Allah´tan) korkan öğütten yararlanacak. En büyük ateşe girecek olan kötü kimse ise öğütten kaçınır. Sonra o, ateşte ne ölür ne de yaşar.
DİYANET İSLERİ : O, orada ne ölecektir ne de dirilecektir.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Sonra ne ölecek onda ne hayat bulacaktır
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Sonra ne ölecek onda, ne de hayat bulacaktır.
GÜLTEKİN ONAN : Sonra onun içinde o ne ölür ne yaşar.
H. BASRİ ÇANTAY : sonra orada hem ölmeyecek, hem dirilmeyecek olandır O.
MUHAMMET ESED : ve orada ne ölecektir ne de diri kalacak.
Ö NASUHİ BİLMEN : (13-14) Sonra orada ne ölür ve ne dirilir. Muhakkak o kimse felâha ermiştir ki, temizlenmiştir.
SUAT YILDIRIM : Orada artık ne ölür, ne de rahat yüzü görür.
SÜLEYMAN ATEŞ : Sonra orada ne ölür, ne de yaşar.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Sonra orada ne ölür ne de hayat bulur.
FİZİLAL : Sonra onun içinde ne ölür ne de yaşar.
İBNİ KESİR : O, orada ne ölecek, ne de dirilecektir.
TEFHİMÜL KURAN : Sonra onun içinde o, ne ölur, ne de yaşar.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014