77-Mürselat Suresi 46. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Yiyin ve geçinin az bir müddet, şüphe yok ki suçlularsınız siz. |
ADEM UĞUR : |
(Ey inkârcılar!) Yeyiniz, (dünyadan) faydalanınız biraz! Gerçek şu ki, sizler suçlusunuz! |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
(Ey inkârcılar topluluğu!) yeyin, zevk edin dünyada biraz; çünkü günahkâr müşriklersiniz, (ahirette ateşe gireceksiniz). |
BEKİR SADAK : | Yiyiniz biraz zevkleniniz bakalim, dogrusu sizler suclularsiniz. |
CELAL YILDIRIM : |
(Ey Peygamberi ve Kitab´ı inkâr edip yalanlayanlar!) Yeyiniz, az bir süre yararlanıp geçininiz. Çünkü gorçekten sizler suçlu günahkârlarsınız.. |
DİYANET : |
Ey inkâr edenler! (Dünyada) yiyin ve birazcık yararlanın! Şüphesiz sizler suçlularsınız. |
DİYANET VAKFI : |
(Ey inkârcılar!) Yeyiniz, (dünyadan) faydalanınız biraz! Gerçek şu ki, sizler suçlusunuz! |
DİYANET İSLERİ : |
Yiyiniz, biraz zevkleniniz bakalım, doğrusu sizler suçlularsınız. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Yeyin, zevk edin biraz, çünkü mücrimlersiniz |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Kısa bir süre yiyin, zevkedin! Çünkü suçlularsınız! |
GÜLTEKİN ONAN : |
(Sizler de dünyada) Yiyin ve biraz yararlanın. Çünkü siz, suçlu günahkar kimselersiniz. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
(Ey kâfirler, dünyâda) yeyin, biraz fâidelenin! Şübhesiz ki siz günahkârlarsınız. |
MUHAMMET ESED : |
(Doyuncaya) kadar yiyip için ve biraz sefanızı sürün, siz ey günahkarlar! |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(45-47) O gün vay haline yalanlayanların. Yeyiniz ve menfaatleniniz biraz, muhakkak ki, siz günahkârlarsınız. O gün vay haline yalanlayanların. |
SUAT YILDIRIM : |
Ey kâfirler! Yiyin, azıcık zevkedin bakalım. Gerçek şu ki siz mücrimsiniz. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
"Yeyin, azıcık sefâ sürün, siz suçlularsınız!" |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Yiyin ve birazcık nimetlenin. Suçlularsınız siz. |
FİZİLAL : |
Şimdi yiyiniz, azıcık safa sürünüz, sizler suçlusunuz. |
İBNİ KESİR : |
Yeyin ve biraz eğlenin. Doğrusu sizler suçlularsınız. |
TEFHİMÜL KURAN : |
(Sizler de dünyada) Yiyin ve biraz da meta alıp yararlanın. Çünkü siz, suçlu günahkar olanlarsınız. |