KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

77-MÜRSELAT SURESI (50 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Mürselat Suresi 39 Ayet ve Mealleri
77-MÜRSELAT SURESI - 39. AYET    Mekke
فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ -39
Fein kane lekum keydun fekiyduni.
Fe in kâne lekum keydun fe kîdûn(kîdûni).
77-Mürselat Suresi 39. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Artık bir düzeniniz varsa düzüp koşun.
ADEM UĞUR : (Azaptan kurtulmanız için) bir hileniz varsa, gösterin bana hilenizi!
ALİ FIKRİ YAVUZ : Eğer (azabı kaldıracak) bir hileniz varsa, haydi bana hile yapın bakalım!
BEKİR SADAK :«Eger bir duzeniniz varsa Bana kurun.»
CELAL YILDIRIM : O halde eğer bir hile ve düzeniniz varsa, o hileyi hemen bana karşı uygulayın !.
DİYANET : Eğer bir tuzağınız varsa, haydi bana tuzak kurun!
DİYANET VAKFI : (Azaptan kurtulmanız için) bir hileniz varsa, gösterin bana hilenizi!
DİYANET İSLERİ : "Eğer bir düzeniniz varsa Bana kurun."
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Varsa bir fenniniz atlatın beni
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Bir fenniniz (çareniz) varsa beni atlatın!
GÜLTEKİN ONAN : Şayet kurabileceğiniz hileli bir düzeniniz varsa, durmaksızın bana karşı kurun.
H. BASRİ ÇANTAY : Eğer bir hıyleniz varsa hemen bu hileyi bana yapın!
MUHAMMET ESED : ve eğer bir bahaneniz (olduğunu sanıyorsanız), haydi (onu kullanıp) Beni atlatmaya çalışın!"
Ö NASUHİ BİLMEN : (39-40) Artık sizin için bir hile var ise hemen bana hilede bulunun. O gün vay haline yalanlayanların.
SUAT YILDIRIM : İşte hepiniz bir aradasınız. Kurtulmak için, bir düzeniniz, bir hileniz varsa, hiç durmayın, derhal uygulayın!
SÜLEYMAN ATEŞ : Eğer (kurtulmak için yapacağınız) bir hileniz varsa bana hile yapın (da beni atlatın).
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Eğer bir hileniz/bir tuzağınız varsa, hadi hile yapıp tuzak kurun bana!
FİZİLAL : Eğer bana karşı oynayacağınız bir oyununuz varsa haydi, oynayın bakalım.
İBNİ KESİR : Eğer Bana karşı bir düzeniniz varsa; onu hemen kurun.
TEFHİMÜL KURAN : Şayet kurabileceğiniz hileli bir düzeniniz varsa, durmaksızın bana karşı kurun.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014