77-Mürselat Suresi 25. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Yeryüzünü, bir toplantı yeri olarak halk etmedik mi? |
ADEM UĞUR : |
Biz, yeryüzünü toplanma yeri yapmadık mı? |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Arzı bir toplanma yeri yapmadık mı, |
BEKİR SADAK : | (25-26) Biz yeryuzunu, dirilerin ve olulerin toplanti yeri yapmadik mi? |
CELAL YILDIRIM : |
(25-26) Yeryüzünü dirilere de, ölülere de bir toplanma yeri (hazırlık devresi) yapmadık mı? . |
DİYANET : |
(25-26) Biz yeryüzünü dirileri de ölüleri de toplayan (bir yurt) yapmadık mı? |
DİYANET VAKFI : |
(25-26) Biz, yeryüzünü dirilere ve ölülere toplanma yeri yapmadık mı? |
DİYANET İSLERİ : |
Biz yeryüzünü, dirilerin ve ölülerin toplantı yeri yapmadık mı? |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Ve kılmadık mı Arzı bir tokat |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Yeryüzünü bir tokat (toplanma yeri) yapmadık mı? |
GÜLTEKİN ONAN : |
Biz yeryüzünü bir toplanma yeri kılmadık mı? |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Biz, yeri bir toplantı yeri yapmadık mı? |
MUHAMMET ESED : |
Biz toprağı toplanma yeri yapmadık mı |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(25-26) Biz yeri bir toplantı mevzii yapmadık mı? Dirilere ve ölülere. |
SUAT YILDIRIM : |
(25-26) Gerek diriler ve gerek ölüler için Biz dünyayı toplanma yeri kılmadık mı? |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Arz´ı toplanma yeri yapmadık mı? |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Yeri, bir toplanma zemini yapmadık mı? |
FİZİLAL : |
Biz yeryüzünü barınak yapmadık mı? |
İBNİ KESİR : |
Biz; yeryüzünü toplantı mahalli kılmadık mı? |
TEFHİMÜL KURAN : |
Biz yeryüzünü bir toplanma yeri kılmadık mı? |