77-Mürselat Suresi 21. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Derken onu, karâr edilecek kuvvetli bir yerde tutmadık mı? |
ADEM UĞUR : |
İşte o suyu, sağlam bir yere yerleştirdik. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Sonra o suyu, sağlam bir yerde (rahimde) sakladık, |
BEKİR SADAK : | (20-22) Sizi bayagi bir sudan yaratip onu belli bir sureye kadar saglam bir yere yerlestirmedik mi? |
CELAL YILDIRIM : |
(21-22) Sonra onu belirlenmiş bir vakte kadar sağlam bir karargâhta bulundurmadık mı ? |
DİYANET : |
(21-22) Sonra onu belli bir süreye kadar sağlam bir yerde (ana rahminde) tuttuk. |
DİYANET VAKFI : |
(21-22) İşte o suyu, belli bir süreye kadar sağlam bir yere yerleştirdik. |
DİYANET İSLERİ : |
Sizi bayağı bir sudan yaratıp onu belli bir süreye kadar sağlam bir yere yerleştirmedik mi? |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Kılıp da onu bir makarda temkin |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Onu güvenli bir yere (rahme) koyduk. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Sonra onu savunması sağlam bir karar yerine yerleştirdik. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Onu sağlam bir yerde tutub da, |
MUHAMMET ESED : |
(rahmin içinde) sağlam bir şekilde muhafaza ettiğimiz (bir sıvıdan), |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
İmdi onu bir sağlam karargâhta (bulunur) kıldık. |
SUAT YILDIRIM : |
(21-22) Sonra da o meni nutfesini belirli bir süreye kadar sağlam bir yere yerleştirdik. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Onu sağlam bir karar yerine koyduk. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Onu dayanıklı karargâhta tuttuk. |
FİZİLAL : |
Sonra o sıvı damlasını korunaklı bir yuvaya yerleştirmedik mi? |
İBNİ KESİR : |
Onu sağlam bir yere yerleştirdik. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Sonra onu savunması sağlam bir karar yerine yerleştirdik, |