76-İnsan Suresi 17. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Ve bir kadehle susuzlukları giderilir ki içindeki şaraba zencefil karıştırılmıştır. |
ADEM UĞUR : |
Onlara orada bir kâseden içirilir ki (bu şarabın) karışımında zencefil vardır. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Orada kendilerine, katığı zencefîl olan (cennet şarabından dolu) bir kadeh de içirilir. |
BEKİR SADAK : | Orada, zencefil karisik bir tasla icirilirler. |
CELAL YILDIRIM : |
Orada zencefil karışımı kâse ile içirilirler. |
DİYANET : |
Orada kendilerine, katkısı zencefil olan içecekle dolu bir kâseden içirilir. |
DİYANET VAKFI : |
Onlara orada bir kâseden içirilir ki (bu şarabın) karışımında zencefil vardır. |
DİYANET İSLERİ : |
Orada, zencefil karışık bir tasla içirilirler. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Ve orada bir kadeh sunulur ki katgısı olmuştur zencefil |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Ve orada katkısı zencefil olan bir kadeh sürülür. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Orada onlara bir kadeh içirilir ki, karışımı zencefildir. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Orada onlara katgısı zencefil olan (dolu) kadeh de içilir. |
MUHAMMET ESED : |
Ve (cennette) kendilerine zencefille tatlandırılmış bir fincan içecek verilecek, |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Ve orada bir kadehte içirilirler ki ona katılmış olan, Zencebil´dir. |
SUAT YILDIRIM : |
Onlara karışımında zencefil bulunan kadehler ikram edilir. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Onlara orada, karışımı zencefil olan kadehten içirilir. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Orada kendilerine karışımı zencefil olan bir kadehten içirilir. |
FİZİLAL : |
Onlara orada taslar içinde zencefil karışımlı içecekler sunulur. |
İBNİ KESİR : |
Orada karışımı zencefil olan bir kadehten de içirilirler. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Orada onlara bir kadeh içirilir ki, onun karışımı zencefildir. |