76-İnsan Suresi 16. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Öylesine sırça ki incecik gümüşten ve hepsini de içecekleri miktara, susuzluklarına göre ölçmüşlerdir âdetâ. |
ADEM UĞUR : |
Gümüşten öyle kadehler ki onları istedikleri ölçüde tayin ve takdir etmişlerdir. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Gümüşten billûrlar ki, (ehli cennet) onları türlü türlü biçime koymuşlardır. |
BEKİR SADAK : | Billurlari gumus gibi parlaktir, onlari olcup olcup dagitirlar. |
CELAL YILDIRIM : |
Gümüşten (işlemeli) billurları belli ölçülere göre takdîr etmişlerdir. |
DİYANET : |
Gümüşten billur kaplar ki, onları (ihtiyaca göre) ölçüp düzenlemişlerdir. |
DİYANET VAKFI : |
(15-16) Yanlarında, gümüş kaplar ve billûr kâselerle, gümüş beyazlığında (billûr gibi) şeffaf kupalarla dolaşılır ki, sâkiler bunu (cennet şarabını) ölçüsünce tayin ve takdir ederler. |
DİYANET İSLERİ : |
Billurları gümüş gibi parlaktır, onları ölçüp ölçüp dağıtırlar. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Gümüşten billûrlar, onları türlü türlü biçime koymuşlardır |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
gümüşten billurlar (ki hizmetçiler) onları türlü türlü biçimlere koymuşlardır. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Gümüşten billur kaplar ki, onları belli bir ölçüyle tesbit etmişlerdir. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
(Evet) gümüşden (yaratılmış) billurlar ki mıkdarını (sâkıyler) ta´yin etmişlerdir. |
MUHAMMET ESED : |
-kristal benzeri, (ama) gümüşten- ve hacimlerini yalnız kendileri tesbit edecek. |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Gümüşten billûrlardır, onları muayyen miktarlarda takdir etmişlerdir. |
SUAT YILDIRIM : |
(15-16) Etraflarında hizmet edenler gümüş kaplar, billur kâseler, gümüşî parlaklıkta billur kupalarla dolaşır, onlara ikram ederler. Cennetlikler içeceklerini kendi iştahları ölçüsünce tayin ederler. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Öyle gümüş kadehler ki onları istedikleri ölçüde takdir etmişlerdir (istedikleri kadar içki alırlar). |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Gümüşten kupalar ki, tam diledikleri ölçüde belirlemişlerdir onları. |
FİZİLAL : |
Bu gümüşten saydam kadehlerin büyüklükleri ihtiyaçlarına göre belirlenmiştir. |
İBNİ KESİR : |
Billurları gümüş gibi parlaktır. Mikdarını onlar takdir etmiştir. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Gümüşten billur kaplar ki, onları belli bir ölçüyle tesbit etmişlerdir. |