76-İnsan Suresi 13. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Yaslanırlar orada tahtlara, orada ne güneş görürler, ne zemheri. |
ADEM UĞUR : |
Orada koltuklara kurulmuş olarak bulunurlar; ne yakıcı sıcak görülür orada, ne de dondurucu soğuk. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Orada koltuklar üzerine dayanmış bir haldedirler. Orada ne bir güneş (rahatsızlığı) görürler, ne de soğuk... |
BEKİR SADAK : | N/A |
CELAL YILDIRIM : |
Orada tahtlara ve kanepelere yaslanırlar, orada ne güneş, ne de dondurucu bir soğuk görürler. |
DİYANET : |
Orada koltuklar üzerine kurulmuş olarak bulunurlar. Orada ne güneş (yakıcı sıcak) görürler, ne de dondurucu soğuk. |
DİYANET VAKFI : |
Orada koltuklara kurulmuş olarak bulunurlar; ne yakıcı sıcak görülür orada, ne de dondurucu soğuk. |
DİYANET İSLERİ : |
Orada tahtlara yaslanırlar; orada yakıcı sıcak ve dondurucu soğuk görmezler. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Orada erîkeler üzerine dayanmışlardır ne Güneş görürler onlarda ne de zemherîr |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Orada koltuklar üzerine yaslanmışlardır. Orada ne güneş görürler, ne de şiddetli soğuk; |
GÜLTEKİN ONAN : |
Orada tahtlar üzerinde yaslanıp dayanmışlardır. Orada ne (yakıcı) bir güneş ve ne de dondurucu bir soğuk görürler. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
(Oraya girin) hepiniz, içinde tahtlar üzerine yaslama (bahtiyarlar) olarak, orada ne bir güneş, ne de bir zemheri görmeyerek, |
MUHAMMET ESED : |
Orada sedirlere uzanacaklar ve ne (yakıcı bir) güneş, ne de şiddetli bir soğuk görmeyecekler, |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Orada tahtlar üzerine yaslanırlar, orada ne bir güneş ve ne de bir şiddetli soğuk görürler. |
SUAT YILDIRIM : |
Koltuklarında diledikleri gibi dinlenir, orada ne güneş sıcağı görürler, ne de dondurucu soğuklara uğrarlar. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Orada divanlar üzerinde yastıklara dayanırlar. Orada ne (yakıcı) güneş görürler, ne de dondurucu soğuk. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Koltuklar üzerine yaslanarak otururlar orada. Ne bir güneş görürler orada ne de kavurucu bir soğuk... |
FİZİLAL : |
Koltuklara kurulurlar. Orada ne yakıcı güneş, ne de dondurucu soğuk görürler. |
İBNİ KESİR : |
Orada tahtlara yaslanırlar, ne yakıcı sıcak ne de dondurucu soğuk görmezler. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Orada, tahtlar üzerinde yaslanıp dayanmışlardır. Onlar, orada ne (yakıcı) bir güneş ve ne de dondurucu bir soğuk görürler. |