75-Kiyamet Suresi 3. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Sanıyor mu insan, kemiklerini hiç mi toplayamayız? |
ADEM UĞUR : |
İnsan, kendisinin kemiklerini biraraya toplayamayacağımızı mı sanır? |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
İnsan sanır ki, biz, kemikleri bir araya getiremeyiz? |
BEKİR SADAK : | Insan, kemiklerini bir araya toplayamayiz mi saniyor? |
CELAL YILDIRIM : |
İnsan, kemiklerini biraraya getiremiyeceğimizi mi sanıyor? |
DİYANET : |
İnsan, kendisinin kemiklerini bir araya getiremeyeceğimizi mi sanır? |
DİYANET VAKFI : |
İnsan, kendisinin kemiklerini biraraya toplayamayacağımızı mı sanır? |
DİYANET İSLERİ : |
İnsan, kemiklerini bir araya toplayamayız mı sanıyor? |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
İnsan sanır mı ki derleyemeyiz kemiklerini? |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
insan sanıyor mu ki kemiklerini derleyemeyiz? |
GÜLTEKİN ONAN : |
İnsan, onun kemiklerini bizim kesin olarak bir araya getirmeyeceğimizi mi sanıyor? |
H. BASRİ ÇANTAY : |
İnsan zanneder mi ki her halde biz onun kemiklerini toplayıb bir araya getirmeyeceğiz? |
MUHAMMET ESED : |
İnsan, (onu tekrar diriltip) kemiklerini yeniden bir araya getiremeyeceğimizi mi sanıyor? |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
İnsan, sanır mı ki onun kemiklerini her halde bir araya toplamayacağız? |
SUAT YILDIRIM : |
İnsan zanneder mi ki ölümünden sonra Biz kemiklerini toplayıp onu diriltmeyeceğiz? |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
İnsan kendisinin kemiklerini bir araya toplamayacağımızı mı sanıyor? |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
İnsan, kendisinin kemiklerini asla bir araya toplamayacağımızı mı sanıyor? |
FİZİLAL : |
İnsan, kemiklerini biraraya toplayamayız mı sanıyor? |
İBNİ KESİR : |
İnsan zanneder mi ki Biz; onun kemiklerini bir araya toplayamayız? |
TEFHİMÜL KURAN : |
İnsan, onun kemiklerini bizim kesin olarak bir araya getirmeyeceğimizi mi sanıyor? |