KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

75-KIYAMET SURESI (40 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Kiyamet Suresi 3 Ayet ve Mealleri
75-KIYAMET SURESI - 3. AYET    Mekke
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ -3
Eyahsebul´insanu ellen necme´a ´ızamehu.
E yahsebul insânu ellen necmea ızâ meh(mehu).
75-Kiyamet Suresi 3. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Sanıyor mu insan, kemiklerini hiç mi toplayamayız?
ADEM UĞUR : İnsan, kendisinin kemiklerini biraraya toplayamayacağımızı mı sanır?
ALİ FIKRİ YAVUZ : İnsan sanır ki, biz, kemikleri bir araya getiremeyiz?
BEKİR SADAK :Insan, kemiklerini bir araya toplayamayiz mi saniyor?
CELAL YILDIRIM : İnsan, kemiklerini biraraya getiremiyeceğimizi mi sanıyor?
DİYANET : İnsan, kendisinin kemiklerini bir araya getiremeyeceğimizi mi sanır?
DİYANET VAKFI : İnsan, kendisinin kemiklerini biraraya toplayamayacağımızı mı sanır?
DİYANET İSLERİ : İnsan, kemiklerini bir araya toplayamayız mı sanıyor?
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): İnsan sanır mı ki derleyemeyiz kemiklerini?
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : insan sanıyor mu ki kemiklerini derleyemeyiz?
GÜLTEKİN ONAN : İnsan, onun kemiklerini bizim kesin olarak bir araya getirmeyeceğimizi mi sanıyor?
H. BASRİ ÇANTAY : İnsan zanneder mi ki her halde biz onun kemiklerini toplayıb bir araya getirmeyeceğiz?
MUHAMMET ESED : İnsan, (onu tekrar diriltip) kemiklerini yeniden bir araya getiremeyeceğimizi mi sanıyor?
Ö NASUHİ BİLMEN : İnsan, sanır mı ki onun kemiklerini her halde bir araya toplamayacağız?
SUAT YILDIRIM : İnsan zanneder mi ki ölümünden sonra Biz kemiklerini toplayıp onu diriltmeyeceğiz?
SÜLEYMAN ATEŞ : İnsan kendisinin kemiklerini bir araya toplamayacağımızı mı sanıyor?
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : İnsan, kendisinin kemiklerini asla bir araya toplamayacağımızı mı sanıyor?
FİZİLAL : İnsan, kemiklerini biraraya toplayamayız mı sanıyor?
İBNİ KESİR : İnsan zanneder mi ki Biz; onun kemiklerini bir araya toplayamayız?
TEFHİMÜL KURAN : İnsan, onun kemiklerini bizim kesin olarak bir araya getirmeyeceğimizi mi sanıyor?

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014