75-Kiyamet Suresi 24. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Ve yüzler, asılır, kararır. |
ADEM UĞUR : |
Yüzler de vardır ki, o gün buruşacaktır; |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Nice yüzler de vardır ki, o gün somurub kararmıştır. |
BEKİR SADAK : | O gun bir takim yuzler de asiktir. |
CELAL YILDIRIM : |
Yüzler de var, o gün asık ve kararmıştır. |
DİYANET : |
O gün birtakım yüzler de asıktır. |
DİYANET VAKFI : |
Yüzler de vardır ki, o gün buruşacaktır; |
DİYANET İSLERİ : |
O gün bir takım yüzler de asıktır. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Nice yüzler de o gün ekşir pusarır |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Nice yüzler de o gün ekşir, pusarır; |
GÜLTEKİN ONAN : |
O gün, öyle yüzler vardır ki kararmış, ekşimiştir. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Yüzler (vardır), o gün burtarıkdır. |
MUHAMMET ESED : |
ve o Gün bazı yüzler ümitsizlikle kararacak, |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Bir kısım yüzler de o gün pek ekşi bir haldedir. |
SUAT YILDIRIM : |
Ve nice suratlar vardır o gün asılır. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Yüzler de var ki o gün asıktır. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Ve yüzler vardır o gün, asık/buruk, |
FİZİLAL : |
O gün birtakım suratlar da asıktır. |
İBNİ KESİR : |
Bir takım yüzler de asıktır. |
TEFHİMÜL KURAN : |
O gün, öyle yüzler vardır ki kararmış, ekşimiştir. |