KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

75-KIYAMET SURESI (40 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Kiyamet Suresi 17 Ayet ve Mealleri
75-KIYAMET SURESI - 17. AYET    Mekke
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ -17
İnne´aleyna cem´ahu ve kur´anehu.
İnne aleynâ cem’ahu ve kur’ânehu.
75-Kiyamet Suresi 17. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Şüphe yok ki onu toplayıp unutturmamak da bize düşer, okumak ve tertîb etmek de.
ADEM UĞUR : Şüphesiz onu, toplamak (senin kalbine yerleştirmek) ve onu okutmak bize aittir.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Çünkü O Kur’an’ı (kalbinde) toplamak ve dilinde okuyuşunu sağlamak bize aiddir.
BEKİR SADAK :Dogrusu o vahyolunani kalbine yerlestirmek ve onu sana okutturmak Bize duser.
CELAL YILDIRIM : Şüphesiz ki onu toplayıp okutmak bize aittir.
DİYANET : Şüphesiz onu toplamak ve okumak bize aittir.
DİYANET VAKFI : Şüphesiz onu, toplamak (senin kalbine yerleştirmek) ve onu okutmak bize aittir.
DİYANET İSLERİ : Doğrusu o vahyolunanı kalbine yerleştirmek ve onu sana okutturmak Bize düşer.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Çünkü bize aiddir onun cem´i ve Kur´anı
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Çünkü onun derlenip toplanması Bize aittir!
GÜLTEKİN ONAN : Şüphesiz, onu (kalbinde) toplamak ve onu (sana) okutmak bize ait (bir iş)tir.
H. BASRİ ÇANTAY : Onu (göğsünde) toplamak, onu (dilinde akıtıb) okutmak şübhesiz bize âiddir.
MUHAMMET ESED : çünkü onu (senin kalbine) yerleştirmek ve (gerektiğinde) okutturmak Bizim işimizdir.
Ö NASUHİ BİLMEN : (16-17) Onu (Kur´an´ı) acele ahzedesin diye onunla dilini kımıldatma. Şüphe yok ki, onu toplamak da, onu okutmak da Bize aittir.
SUAT YILDIRIM : Çünkü vahyi senin kalbinde toplamak ve onu okutmak Bize ait bir iştir.
SÜLEYMAN ATEŞ : Onu (senin kalbinde) toplamak ve (sana) okumak bize düşer.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Onu toplamak ve okumak bize düşer.
FİZİLAL : Bu Kur´an´ı senin hafızanda toplamak ve sana okumak bize düşen bir iştir.
İBNİ KESİR : Şüphesiz onu toplamak ve okutmak Bize aittir.
TEFHİMÜL KURAN : Hiç şüphesiz, onu (kalbinden) toplamak ve onu (sana) okutmak bize ait (bir iş)tir.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014