74-Müddessir Suresi 53. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Hayır, öyle değil, onlar, âhiretten korkmazlar. |
ADEM UĞUR : |
Hayır! Aslında onlar ahiretten korkmuyorlar. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Hayır, (onlara bu istedikleri verilmez), hakikat şu ki, onlar ahiretten korkmazlar. |
BEKİR SADAK : | Hayir; daha dogrusu ahiretten korkmazlar. |
CELAL YILDIRIM : |
Hayır, onlar Âhiret´ten korkmazlar. |
DİYANET : |
Hayır, hayır! Onlar ahiretten korkmuyorlar. |
DİYANET VAKFI : |
Hayır! Aslında onlar ahiretten korkmuyorlar. |
DİYANET İSLERİ : |
Hayır; daha doğrusu ahiretten korkmazlar. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Hayır, doğrusu Âhıretten korkmıyorlar |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Hayır! Doğrusu ahiretten korkmuyorlar. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Hayır; onlar şüphesiz ahiretten korkmuyorlar. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Hayır (bu isteyişleri boşdur). Daha doğrusu onlar âhiretden korkmazlar. |
MUHAMMET ESED : |
Asla, onlar öteki dünya(ya inanmazlar ve on)dan korkmazlar. |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Hayır. Doğrusu (onlar) ahiretten korkmazlar. |
SUAT YILDIRIM : |
Hayır! onlar aslında âhiret endişesi taşımazlar. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Yok yok onlar âhiretten korkmuyorlar. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Hayır, öyle şey olmaz! Doğrusu şu ki, âhiretten korkmuyorlar. |
FİZİLAL : |
Hayır, hayır! Aslında onlar ahiretten korkmuyorlar. |
İBNİ KESİR : |
Hayır, doğrusu onlar, ahiretten korkmuyorlar. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Hayır, onlar hiç şüphesiz ahiretten korkmuyorlar. |