74-Müddessir Suresi 48. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Derken şefâatçilerin şefâati fayda vermez onlara. |
ADEM UĞUR : |
Artık şefaatçilerin şefaati onlara fayda vermez. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Fakat (o vakit) şefaatçilerin şefaatı onlara fayda vermez. |
BEKİR SADAK : | Artik onlara, sefaatcilerin sefaati fayda vermez. |
CELAL YILDIRIM : |
Artık onlara şefaatçilerin şefaati fayda vermez. |
DİYANET : |
Artık şefaatçilerin şefaati onlara fayda vermez. |
DİYANET VAKFI : |
Artık şefaatçilerin şefaati onlara fayda vermez. |
DİYANET İSLERİ : |
Artık onlara, şefaatçilerin şefaati fayda vermez. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Fakat fâide vermez o vakıt şefaati şefaatçilerin |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Fakat o zaman şefaatçilerin şefaati fayda vermez. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Artık, şefaat edenlerin şefaati onlara bir yarar sağlamaz. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Artık şefaat edicilerin hiçbir şefaati onlara fâide vermeyecek. |
MUHAMMET ESED : |
Ve böylece, onlar için şefaat edecek olanların hiçbirinin (zerre kadar) faydası olmaz. |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(48-49) Artık onlara şefaat edecek olanların şefaati bir fâide verecek değildir. Onlar için ne var ki öğütten yüz çeviriyorlar? |
SUAT YILDIRIM : |
Artık onlara şefaatçilerin şefaati fayda etmez. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Artık onlara şefâ´atçilerin şefâ´ati fayda vermez. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Artık yarar sağlamaz onlara şefaatçilerin şefaati. |
FİZİLAL : |
Artık onlara şefaat edebilecek olanların aracılığı yarar sağlamaz. |
İBNİ KESİR : |
Artık onlara, şefaatçıların şefaatı fayda vermez. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Artık, şefaat edenlerin şefaati onlara bir yarar sağlamaz. |