74-Müddessir Suresi 47. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Bize ölüm gelip çatıncaya dek. |
ADEM UĞUR : |
Sonunda bize ölüm geldi çattı. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Nihayet bize ölüm gelib çattı.” |
BEKİR SADAK : | «lum bize o haldeyken geldi.» |
CELAL YILDIRIM : |
Tâ ki, ölüm bize gelip çattı. |
DİYANET : |
“Nihayet ölüm bize gelip çattı.” |
DİYANET VAKFI : |
Sonunda bize ölüm geldi çattı. |
DİYANET İSLERİ : |
"Ölüm bize o haldeyken geldi." |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Tâ gelinciye kadar bize o yakîn |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
bize o ölüm gelinceye kadar!» |
GÜLTEKİN ONAN : |
"Sonunda yakin (kesin bir gerçek olan ölüm) gelip bize çattı." |
H. BASRİ ÇANTAY : |
«Nihayet bize ölüm gelib çatdı». |
MUHAMMET ESED : |
(ölüm ile) her şey açık seçik ortaya çıkıncaya kadar." |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(46-47) «Ve biz ceza gününü tekzîp eder olmuştuk.. Bize ölüm gelinceye değin.» |
SUAT YILDIRIM : |
Ölüm bizi yakalayıncaya kadar hep böyle idik." |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
"İşte böyle iken ölüm bize gelip çattı." |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
"Nihayet, tartışılmaz ve karşı çıkılmaz bilgi önümüze dikildi." |
FİZİLAL : |
Sonunda bir de ölüm gelip çattı.» |
İBNİ KESİR : |
Nihayet ölüm bize gelip çattı. |
TEFHİMÜL KURAN : |
«Sonunda yakîn (kesin bir gerçek olan ölüm) gelip bize çattı.» |