74-Müddessir Suresi 43. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Derler ki: Namaz kılmazdık. |
ADEM UĞUR : |
Onlar şöyle cevap verirler: Biz namaz kılanlardan değildik, |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Onlar şöyle derler: “- Biz namaz kılanlardan değildik, |
BEKİR SADAK : | Onlar derler ki: «Namaz kilanlardak degildik.» |
CELAL YILDIRIM : |
Onlar da: Biz namaz kılanlardan olmadık. |
DİYANET : |
Onlar şöyle derler: “Biz namaz kılanlardan değildik.” |
DİYANET VAKFI : |
Onlar şöyle cevap verirler: Biz namaz kılanlardan değildik, |
DİYANET İSLERİ : |
Onlar derler ki: "Namaz kılanlardan değildik." |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Derler: biz namaz kılanlardan değildik |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
(Onlar) derler: «Biz namaz kılanlardan değildik, |
GÜLTEKİN ONAN : |
Onlar: "Biz namaz kılanlardan değildik" dediler. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
(Günahkârlar) dediler (derler): «Biz namaz kılanlardan değildik». |
MUHAMMET ESED : |
Berikiler "Biz" diyecekler, "ne namaz kılanlardan idik, |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(43-44) Dediler ki: «Biz namaz kılanlardan olmadık. Ve yoksullara taam verir de olmadık.» |
SUAT YILDIRIM : |
Onlar şöyle cevap verirler: Biz namaz kılanlardan değildik. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
(Onlar da) Dediler ki: "Biz namaz kılanlardan olmadık." |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Cevap verdiler: "Namaz kılıp dua edenlerden değildik." |
FİZİLAL : |
Cehennemlikler derler ki; «Biz namaz kılanlardan değildik. |
İBNİ KESİR : |
Derler ki: Biz, namaz kılanlardan değildik, |
TEFHİMÜL KURAN : |
Onlar: «Biz namaz kılanlardan değildik» dediler. |