42-Şura Suresi 41. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Ve kim, zulme karşı savunursa bu çeşit kişileri suçlu saymaya bir yol yoktur. |
ADEM UĞUR : |
Kim zulme uğradıktan sonra hakkını alırsa, artık onlara yapılacak bir şey yoktur. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Kim, kendisine edilen zulümden sonra hakkını alırsa, artık böyleleri üzerine (ceza için) bir yol yoktur. |
BEKİR SADAK : | Zulum gordukten sonra hakkini alan kimselere, iste onlarin aleyhine bir yol yoktur. |
CELAL YILDIRIM : |
Kim de haksızlığa uğradıktan sonra sadece hakkını alırsa, işte onlar aleyhine bir yol yoktur. |
DİYANET : |
Zulme uğradıktan sonra, kendini savunup hakkını alan kimseye (ceza vermek için) bir yol yoktur. |
DİYANET VAKFI : |
Kim zulme uğradıktan sonra hakkını alırsa, artık onlara yapılacak bir şey yoktur. |
DİYANET İSLERİ : |
Zulüm gördükten sonra hakkını alan kimselere, işte onların aleyhine bir yol yoktur. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Ve elbette her kim zulm olunduktan sonra öcünü alırsa artık onlar üzerine (ceza için) yol yoktur |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Her kim zulme uğradıktan sonra öcünü alırsa artık onlar üzerine (ceza vermek için herhangi bir) yol yoktur. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Kim zulme uğradıktan sonra nusret bulur (hakkını alır)sa, artık onlar için aleyhlerinde bir yol yoktur. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Kim kendisine (yapılan) zulmün ardından herhalde hakkını alırsa bunlar aleyhinde (mes´uliyyete) bir yol yokdur. |
MUHAMMET ESED : |
Zulme uğradıklarında kendilerini savunanlara gelince; onlara hiçbir suç isnad edilemez: |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Ve her kim zulmolunduktan sonra hakkını alırsa artık onların üzerine bir yol yoktur. |
SUAT YILDIRIM : |
Kim zulme uğradıktan sonra hakkını alırsa, bunlara hiçbir sorumluluk yoktur. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Kim zulme uğradıktan sonra kendini savunursa öylelerinin aleyhine bir yol yoktur (onlar kınanmaz ve cezâlandırılmazlar). |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Zulme uğratılışı ardından kendini savunana gelince, böyleleri aleyhine yol aranamaz. |
FİZİLAL : |
Zulüm gördükten sonra hakkını alan kimselerin aleyhine bir yol yoktur. |
İBNİ KESİR : |
Kim, zulme uğradıktan sonra hakkını alırsa; aleyhine bir yol yoktur. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Kim de zulme uğradıktan sonra nusret bulur (hakkını alır)sa, artık onlar için aleyhlerinde bir yol yoktur. |