KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

9-TEVBE SURESI (129 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129
Tevbe Suresi 119 Ayet ve Mealleri
9-TEVBE SURESI - 119. AYET    Medine
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَكُونُوا مَعَ الصَّادِقِينَ -119
Ya eyyühellezıne amenüttekullahe ve kunu meas sadikıyn
Yâ eyyuhellezîne âmenûttekûllâhe ve kûnû meas sâdikîn (sâdikîne).
9-Tevbe Suresi 119. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Ey inananlar, çekinin Allah´ tan ve gerçeklerle berâber olun.
ADEM UĞUR : Ey iman edenler! Allah´tan korkun ve doğrularla beraber olun.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Ey müminler! Allah’dan korkun (fenalıklardan sakının), imanda ve sözünde doğru olanlarla beraber olun.
BEKİR SADAK :Ey inananlar! Allah´tan sakinin ve dogrularla beraber olun.
CELAL YILDIRIM : Ey imân edenler! Allah´tan korkup (kötülüklerden) sakının ve doğrularla beraber olun.
DİYANET : Ey iman edenler! Allah’a karşı gelmekten sakının ve doğrularla beraber olun.
DİYANET VAKFI : Ey iman edenler! Allah´tan korkun ve doğrularla beraber olun.
DİYANET İSLERİ : Ey inananlar! Allah'tan sakının ve doğrularla beraber olun.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Ey o bütün iyman edenler! Allahtan korkun ve sadıklarla beraber olun
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Ey iman edenler, Allah´tan korkun ve doğrularla beraber olun!
GÜLTEKİN ONAN : Ey inananlar, Tanrı´dan sakının ve doğru (sadık)larla birlikte olun.
H. BASRİ ÇANTAY : Ey îman edenler, Allahdan korkun. Bir de saadık olanlarla beraber olun.
MUHAMMET ESED : Siz ey imana erişenler! Allah´a karşı sorumluluk bilincinden uzaklaşmayın ve hep doğru sözlü kimselerden olun!
Ö NASUHİ BİLMEN : Ey imân edenler! Allah Teâlâ´ dan korkunuz ve sâdıklar ile beraber olunuz.
SUAT YILDIRIM : Ey iman edenler! Allah’ın emirlerine karşı gelmekten sakının ve dürüst insanlarla beraber olun.
SÜLEYMAN ATEŞ : Ey inananlar, Allah´tan korkun ve doğrularla beraber olun.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Ey iman edenler! Allah´tan korkun ve özü sözü bir kişilerle beraber olun.
FİZİLAL : Ey mü´minler Allah´dan korkunuz ve dosdoğrularla, gerçekten hiç ayrılmamış olanlarla beraber olunuz.
İBNİ KESİR : Ey iman edenler; Allah´tan korkun ve sadıklarla beraber olun.
TEFHİMÜL KURAN : Ey iman edenler, Allah´tan sakının ve doğru (sadık) olanlarla birlikte olun.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014