91-Şems Suresi 12. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
O zaman ki en bahtsızları atılmıştı da. |
ADEM UĞUR : |
Onların en bedbahtı (deveyi kesmek için) atıldığında, |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
O vakit (Semûd kavminin) en azılısı, (bir mucize olarak kayadan çıkarılan Allah’ın devesini öldürmek için) fırlayınca; |
BEKİR SADAK : | (11-12) Semud milleti, iclerinden en azgini ileri atilinca, azginligi yuzunden peygamberleri yalanladi. |
CELAL YILDIRIM : |
En haydut bedbahtları ileri atılınca, (yalanlama daha da hız kazanmıştı). |
DİYANET : |
Hani onların en bedbaht olanı (fesat çıkarmak için) ileri atılmıştı. |
DİYANET VAKFI : |
(11-15) Semûd kavmi azgınlığı yüzünden (Allah´ın elçisini) yalanladı. Onların en bedbahtı (deveyi kesmek için) atıldığında, Allah´ın Resûlü onlara: «Allah´ın devesine ve onun su hakkına dokunmayın!» dedi. Ama onlar, onu yalanladılar ve deveyi kestiler. Bunun üzerine Rableri günahları sebebiyle onlara büyük bir felâket gönderdi de hepsini helâk etti. (Allah, bu şekilde azap etmenin) âkıbetinden korkacak değil ya! |
DİYANET İSLERİ : |
Semud milleti, içlerinden en azgını ileri atılınca, azgınlığı yüzünden peygamberleri yalanladı. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
O en yaramazları fırladığı zaman |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
O en yaramazları fırladığı zaman, |
GÜLTEKİN ONAN : |
En ´zorlu bedbahtları´ ayaklandığında, |
H. BASRİ ÇANTAY : |
(O kavmin) en şakıysi ayaklandığı zaman. |
MUHAMMET ESED : |
içlerinden en onulmaz azgınları, (zulüm yapmak için) ileri atılırken, |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(11-12) Semûd kavmi azgınlığı sebebiyle (Peygamberlerini) tekzîp etmişti. Onların en şâkisi ayaklandığı zaman. |
SUAT YILDIRIM : |
Bir ara onların en azılı olanları öne atıldığında, bu yalanlamaları iyice şiddetlendi. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
En haydutları ayaklandığı zaman, |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
En haydutları ortaya fırladığı zaman, |
FİZİLAL : |
İçinden azgını ileri atılınca |
İBNİ KESİR : |
En azgınları ileri tıldığında. |
TEFHİMÜL KURAN : |
En ´zorlu bedbahtları´ ayaklandığında, |