77-Mürselat Suresi 8. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Yıldızların ışıkları sönünce. |
ADEM UĞUR : |
Yıldızların ışığı söndürüldüğü zaman, |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Yıldızlar yok edildiği zaman, |
BEKİR SADAK : | Yildizlarin isigi giderildigi zaman, |
CELAL YILDIRIM : |
Yıldızların ışığı giderilip silindiği zaman, |
DİYANET : |
Yıldızların ışığı söndürüldüğü zaman, |
DİYANET VAKFI : |
(8-11) Yıldızların ışığı söndürüldüğü, gökkubbe yarıldığı, dağlar ufalanıp savrulduğu ve peygamberlerin (ümmetleri hakkında şahitlik) vakti tayin edildiği zaman (artık kıyamet kopmuştur). |
DİYANET İSLERİ : |
Yıldızların ışığı giderildiği zaman, |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Hani o yıldızlar silindiği vakıt |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Hani o yıldızlar silindiği vakit. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Yıldızlar ´örtülüp (ışıkları) silindiği´ zaman, |
H. BASRİ ÇANTAY : |
yıldızlar (ın ışığı) söndürüldüğü zaman, |
MUHAMMET ESED : |
Yıldızlar söndüğü zaman (gerçekleşecek,) |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(8-9) Artık o zaman ki, yıldızların ziyaları gider. Ve o vakit ki, gök yarılır. |
SUAT YILDIRIM : |
Yıldızların ışığı söndürüldüğü zaman, |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Yıldızlar(ın ışığı) silindiği zaman, |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Yıldızlar silinip süpürüldüğünde, |
FİZİLAL : |
Yıldızlar karardığı zaman, |
İBNİ KESİR : |
Yıldızlar söndürüldüğü zaman, |
TEFHİMÜL KURAN : |
Yıldızlar ´örtülüp (ışıkları) silindiği´ zaman, |