KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

77-MÜRSELAT SURESI (50 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Mürselat Suresi 18 Ayet ve Mealleri
77-MÜRSELAT SURESI - 18. AYET    Mekke
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ -18
Kezalike nef´alu bilmucrimiyne.
Kezâlike nef’alu bil mucrimîn(mucrimîne).
77-Mürselat Suresi 18. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Böyle yaparız günahkârlara.
ADEM UĞUR : İşte biz suçlulara böyle yaparız!
ALİ FIKRİ YAVUZ : Biz, günahkârlara böyle yaparız.
BEKİR SADAK :Suclulara boyle yapariz.
CELAL YILDIRIM : İşte suçlu günahkârlara böyle yaparız.
DİYANET : Biz suçlulara işte böyle yaparız.
DİYANET VAKFI : İşte biz suçlulara böyle yaparız!
DİYANET İSLERİ : Suçlulara böyle yaparız.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Biz öyle yaparız mücrimleri
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Biz suçluları öyle yaparız!
GÜLTEKİN ONAN : İşte biz, suçlu günahkarlara böyle yapıyoruz.
H. BASRİ ÇANTAY : Biz günahkârlara böyle yaparız.
MUHAMMET ESED : (çünkü) Biz, günaha batmış olanlarla böyle uğraşırız.
Ö NASUHİ BİLMEN : (17-18) Sonra arkadakilerini onlara tâbi kılarız. İşte günahkârlara böyle yaparız.
SUAT YILDIRIM : İşte suçlu kâfirlere Biz böyle davranırız.
SÜLEYMAN ATEŞ : Suçlulara böyle yaparız.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Biz, suçlulara işte böyle yaparız.
FİZİLAL : İşte biz günahkârlara böyle yaparız.
İBNİ KESİR : İşte Biz; böylr yaparız suçluları.
TEFHİMÜL KURAN : İşte biz, suçlu günahkarlara böyle yapmaktayız.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014