77-Mürselat Suresi 18. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Böyle yaparız günahkârlara. |
ADEM UĞUR : |
İşte biz suçlulara böyle yaparız! |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Biz, günahkârlara böyle yaparız. |
BEKİR SADAK : | Suclulara boyle yapariz. |
CELAL YILDIRIM : |
İşte suçlu günahkârlara böyle yaparız. |
DİYANET : |
Biz suçlulara işte böyle yaparız. |
DİYANET VAKFI : |
İşte biz suçlulara böyle yaparız! |
DİYANET İSLERİ : |
Suçlulara böyle yaparız. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Biz öyle yaparız mücrimleri |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Biz suçluları öyle yaparız! |
GÜLTEKİN ONAN : |
İşte biz, suçlu günahkarlara böyle yapıyoruz. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Biz günahkârlara böyle yaparız. |
MUHAMMET ESED : |
(çünkü) Biz, günaha batmış olanlarla böyle uğraşırız. |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(17-18) Sonra arkadakilerini onlara tâbi kılarız. İşte günahkârlara böyle yaparız. |
SUAT YILDIRIM : |
İşte suçlu kâfirlere Biz böyle davranırız. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Suçlulara böyle yaparız. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Biz, suçlulara işte böyle yaparız. |
FİZİLAL : |
İşte biz günahkârlara böyle yaparız. |
İBNİ KESİR : |
İşte Biz; böylr yaparız suçluları. |
TEFHİMÜL KURAN : |
İşte biz, suçlu günahkarlara böyle yapmaktayız. |