74-Müddessir Suresi 17. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Ben de onu, rahat ve huzur yüzü görmeyeceği bir azâba uğratacağım. |
ADEM UĞUR : |
Ben onu sarp bir yokuşa sardıracağım! |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Muhakkak ben, onu, meşakkatli bir azaba sardıracağım. |
BEKİR SADAK : | Onu sarp bir yokusa sardiracagim. |
CELAL YILDIRIM : |
Onu elbette sarpa sardıracağım. |
DİYANET : |
Ben onu dimdik bir yokuşa sardıracağım. |
DİYANET VAKFI : |
Ben onu sarp bir yokuşa sardıracağım! |
DİYANET İSLERİ : |
Onu sarp bir yokuşa sardıracağım. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Ben onu dimdik sarpa sardıracağım |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Ben onu dimdik sarpa sardıracağım... |
GÜLTEKİN ONAN : |
Onu alabildiğine sarp bir yokuşa süreceğim. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Ben onu sarp bir yokuşa sardıracağım. |
MUHAMMET ESED : |
(bu nedenle) onu acı veren çetin bir yokuşa süreceğim! |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(16-17) Hayır. Şüphe yok ki o Bizim âyetlerimiz için bir muannid oldu. Onu yüklenmesi pek meşakkatli bir şey ile mükellef kılacağım. |
SUAT YILDIRIM : |
Ben de onu sarp mı sarp bir yokuşa sardıracağım. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Onu dimdik bir yokuşa sardıracağım. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Ben onu dik bir yola süreceğim. |
FİZİLAL : |
Onu sarp bir yokuşa saracağım. |
İBNİ KESİR : |
Ben; onu sarp bir yokuşa sardıracağım. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Onu alabildiğine sarp bir yokuşa sardırıp süreceğim. |