64-Tegabün Suresi 13. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Bir Allah´tır ki yoktur ondan başka tapacak ve artık Allah´a dayansın inananlar. |
ADEM UĞUR : |
Allah; O´ndan başka hiçbir ilâh yoktur. Müminler yalnız Allah´a dayanıp güvensinler. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Allah var, O’ndan başka hiç bir ilâh yok; onun için Allah’a tevekkül etsin müminler... |
BEKİR SADAK : | Allah vardir, O´ndan baska tanri yoktur. Inananlar yalniz Allah ´a guvensinler. |
CELAL YILDIRIM : |
Allah (vardır ve birdir). Hiçbir tanrı yok ancak O var. Mü´minler ancak Allah´a güvenip dayansınlar. |
DİYANET : |
Allah, kendisinden başka hiçbir ilâh bulunmayandır. Mü’minler yalnız Allah’a tevekkül etsinler. |
DİYANET VAKFI : |
Allah; O´ndan başka hiçbir ilâh yoktur. Müminler yalnız Allah´a dayanıp güvensinler. |
DİYANET İSLERİ : |
Allah vardır, O'ndan başka tanrı yoktur. İnananlar yalnız Allah 'a güvensinler. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Allahdan başka Tanrı yoktur, onun için mü´minler hep Allaha dayansınlar |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Allah´tan başka tanrı yoktur. Onun için müminler yalnız Allah´a dayansınlar! |
GÜLTEKİN ONAN : |
Tanrı; O´ndan başka tanrı yoktur. Öyleyse inançlılar (yalnızca) Tanrı´ya tevekkül etsinler. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Allah odur ki kendisinden başka hiçbir tanrı yokdur. Onun için, îman edenler ancak Allaha güvenib dayansın (lar). |
MUHAMMET ESED : |
Allah, O´ndan başka ilah yoktur! Öyleyse, inananlar yalnız Allah´a güvensinler. |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Allah O´dur ki, O´ndan başka tanrı yoktur. Artık mü´minler, Allah´a tevekkülde bulunsunlar. |
SUAT YILDIRIM : |
Allah’tır gerçek ilah! O’ndan başka yoktur ilah! Müminler yalnız Allah’a dayanıp güvenmelidirler. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Allâh ki O´ndan başka tanrı yoktur. Mü´minler Allah´a dayansınlar. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Allah! İlah yok O´ndan başka! Yalnız Allah´a güvenip dayanır iman sahipleri. |
FİZİLAL : |
Allah O´dur ki, O´ndan başka ilah yoktur. Mü´minler yalnız Allah´a dayanıp güvensinler. |
İBNİ KESİR : |
Allah O´durki; O´ndan başka hiç bir ilah yoktur. Ve mü´minler, yalnız Allah´a tevekkül etsinler. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Allah, O´ndan başka ilah yoktur. Öyleyse mü´minler (yalnızca) Allah´a tevekkül etsinler. |