113-Felak Suresi 5. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Ve hasetçinin haset ettiği zaman, şerrinden. |
ADEM UĞUR : |
Ve kıskandığı vakit kıskanç kişinin şerrinden. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Bir de hasedini meydana çıkarıb gereğini yapmağa koyulduğu zaman, kıskancın şerrinden... |
BEKİR SADAK : | (1-5) De ki: «Yaratiklarin serrinden, bastirdigi zaman karanligin serrinden, dugumlere nefes eden buyuculerin serrinden, hased ettigi zaman hasedcilerin serrinden, tan yerini agartan Rabbe siginirim."* |
CELAL YILDIRIM : |
(1-2-3-4-5) De ki: Yarattığı şeylerin şerrinden, karanlığıyla ortalığa çöken gecenin şerrinden, düğümlere üfleyen falcı ve büyücülerin şerrinden, hased ettiğinde hasedçi-nin şerrinden, karanlığı ayırıp sabahın aydınlığını çıkaran Rabba sığınırım. |
DİYANET : |
(1-5) De ki: “Yarattığı şeylerin kötülüğünden, karanlığı çöktüğü zaman gecenin kötülüğünden, düğümlere üfleyenlerin kötülüğünden, haset ettiği zaman hasetçinin kötülüğünden, sabah aydınlığının Rabbine sığınırım.” |
DİYANET VAKFI : |
(1-5) De ki: Yarattığı şeylerin şerrinden, karanlığı çöktüğü zaman gecenin şerrinden, düğümlere üfürüp büyü yapan üfürükçülerin şerrinden ve kıskandığı vakit kıskanç kişinin şerrinden sabahın Rabbine sığınırım! |
DİYANET İSLERİ : |
De ki: "Yaratıkların şerrinden, bastırdığı zaman karanlığın şerrinden, düğümlere nefes eden büyücülerin şerrinden, hased ettiği zaman hasedcilerin şerrinden, tan yerini ağartan Rabbe sığınırım." |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Ve şerrinden bir hâdisin hased ettiği zaman |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
ve kıskançlık gösterdiğinde bir kıskancın şerrinden!» |
GÜLTEKİN ONAN : |
Ve hased ettiği zaman, hasetçinin şerrinden. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Ve hased edenin, hased (ini belli) etdiği zaman, şerrinden. |
MUHAMMET ESED : |
ve kıskançlık duyduğunda kıskancın şerrinden." |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
«Ve hased ettigi zaman haset edenin şerrinden (Hâlık-ı Rahîm´e) sığınırım.» |
SUAT YILDIRIM : |
Ve hased ettiği zaman hasetçinin şerrinden. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Ve hased ettiği zaman hasedcinin şerrinden. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Kıskandığı zaman hasetçinin şerrinden..." |
FİZİLAL : |
ve hased ettiği zaman hasedcinin şerrinden.» |
İBNİ KESİR : |
Hased ettiğinde, hased edenlerin şerrinden. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Ve hased ettiği zaman, hasetçinin şerrinden. |