KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

113-FELAK SURESI (5 Ayet)
1 2 3 4 5
Felak Suresi 4 Ayet ve Mealleri
113-FELAK SURESI - 4. AYET    Medine
وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ -4
Ve min şerrinneffasati fiyl´ukad
Ve min şerrin neffâsâti fîl ukad(ukadi).
113-Felak Suresi 4. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Ve düğümlere üfleyen kadınların şerrinden.
ADEM UĞUR : Ve düğümlere üfürüp büyü yapan üfürükçülerin şerrinden,
ALİ FIKRİ YAVUZ : (Büyü yapmak için) düğümlere üfliyen kadınların (her sihirbazın) şerrinden,
BEKİR SADAK :(1-5) De ki: «Yaratiklarin serrinden, bastirdigi zaman karanligin serrinden, dugumlere nefes eden buyuculerin serrinden, hased ettigi zaman hasedcilerin serrinden, tan yerini agartan Rabbe siginirim."*
CELAL YILDIRIM : (1-2-3-4-5) De ki: Yarattığı şeylerin şerrinden, karanlığıyla ortalığa çöken gecenin şerrinden, düğümlere üfleyen falcı ve büyücülerin şerrinden, hased ettiğinde hasedçi-nin şerrinden, karanlığı ayırıp sabahın aydınlığını çıkaran Rabba sığınırım.
DİYANET : (1-5) De ki: “Yarattığı şeylerin kötülüğünden, karanlığı çöktüğü zaman gecenin kötülüğünden, düğümlere üfleyenlerin kötülüğünden, haset ettiği zaman hasetçinin kötülüğünden, sabah aydınlığının Rabbine sığınırım.”
DİYANET VAKFI : (1-5) De ki: Yarattığı şeylerin şerrinden, karanlığı çöktüğü zaman gecenin şerrinden, düğümlere üfürüp büyü yapan üfürükçülerin şerrinden ve kıskandığı vakit kıskanç kişinin şerrinden sabahın Rabbine sığınırım!
DİYANET İSLERİ : De ki: "Yaratıkların şerrinden, bastırdığı zaman karanlığın şerrinden, düğümlere nefes eden büyücülerin şerrinden, hased ettiği zaman hasedcilerin şerrinden, tan yerini ağartan Rabbe sığınırım."
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Ve o, ukdelere üfliyen neffasların şerrinden
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : o düğümlere üfleyen üfürükçülerin şerrinden
GÜLTEKİN ONAN : Düğümlere üfüren kadınların şerrinden,
H. BASRİ ÇANTAY : düğümlere üfüren (nefes) lerin şerrinden.
MUHAMMET ESED : karanlık işlere düşkün tüm insanların şerrinden,
Ö NASUHİ BİLMEN : «Ve düğümlere üfleyen (büyücü)lerin şerrinden.»
SUAT YILDIRIM : Düğümlere üfleyip büyü yapan büyücü kadınların şerrinden,
SÜLEYMAN ATEŞ : Düğümlere üfleyip tüküren büyücü kadınların şerrinden,
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Düğümlere üfleyip tüküren üfürükçülerin şerrinden!
FİZİLAL : Düğümlere üfleyip tüküren büyücü kadınların şerrinden.
İBNİ KESİR : Düğümlere üfürenlerin şerrinden,
TEFHİMÜL KURAN : Düğümlere üfüren kadınların şerrinden,

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014