KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

65-TALAK SURESI (12 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Talak Suresi 9 Ayet ve Mealleri
65-TALAK SURESI - 9. AYET    Medine
فَذَاقَتْ وَبَالَ أَمْرِهَا وَكَانَ عَاقِبَةُ أَمْرِهَا خُسْرًا -9
Fezakat vebale emriha ve kane ´akıbetu emriha husren.
Fe zâkat ve bâle emrihâ ve kâne âkıbetu emrihâ husrâ(husren).
65-Talak Suresi 9. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Derken yaptıklarının vebâlini tatmışlardır da işlerinin sonu, ziyan olup gitmiştir.
ADEM UĞUR : Böylece onlar da yaptıklarının karşılığını tatmışlar ve işlerinin sonu tam bir hüsran olmuştur.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Öylece küfürlerinin cezasını taddılar ve işlerinin sonu bir hüsran oldu. (Ahirette de bir perişanlık içindeler.)
BEKİR SADAK :Onlar, islerinin karsiligini tattilar; islerinin sonu husran oldu.
CELAL YILDIRIM : Böylece onlar, yaptıklarının vebalini tattılar da işlerinin sonu hüsran oldu.
DİYANET : Böylece yaptıklarının cezasını tattılar ve işlerinin sonu tam bir hüsran oldu.
DİYANET VAKFI : Böylece onlar da yaptıklarının karşılığını tatmışlar ve işlerinin sonu tam bir hüsran olmuştur.
DİYANET İSLERİ : Onlar, işlerinin karşılığını tattılar; işlerinin sonu hüsran oldu.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): O suretle emrinin vebalini tattı ve işinin akıbeti bir hüsran oldu
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : O şekilde yaptığının cezasını tattı ve işinin sonucu bir hüsran oldu.
GÜLTEKİN ONAN : Artık o (ülkelerin halkı), buyruğunun karşılığını tattı ve buyruğunun sonucu bir hüsran oldu.
H. BASRİ ÇANTAY : İşte o (her memleket halkı) yapdığının ağırlığını tatmış, işinin sonu bir hüsran (ve helak) olmuşdur.
MUHAMMET ESED : Ve böylece onlar kendi yaptıklarının kötü meyvelerini tattılar; (bu dünyada,) yaptıklarının sonu yıkım oldu;
Ö NASUHİ BİLMEN : Artık işlerinin vebalini tattı ve işlerinin sonu bir hüsrândan ibaret oldu.
SUAT YILDIRIM : Böylece kötü işlerinin sorumluluğunu tattılar, işlerinin sonu tam bir hüsran oldu.
SÜLEYMAN ATEŞ : İşinin vebâlini taddı. İşinin sonucu da tüm bir ziyan idi.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Böylece onlar, yaptıklarının vebalini tattılar ve işlerinin sonu hüsran oldu.
FİZİLAL : Onlar yaptıklarının karşılığını tatmışlardır. İşlerinin sonu tam bir hüsran olmuştur.
İBNİ KESİR : Onlar, yaptıklarının karşılığını tatmışlardır. İşlerinin sonu ise hüsran olmuştur
TEFHİMÜL KURAN : Artık o (ülkelerin halkı), yaptığı kötülüğü taddı ve işinin sonucu da bir hüsran oldu.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014