KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

89-FECR SURESI (30 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
Fecr Suresi 8 Ayet ve Mealleri
89-FECR SURESI - 8. AYET    Mekke
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ -8
Elletiy lem yuhlak mislüha fiylbiladi.
Elletî lem yuhlak misluhâ fîl bilâd(bilâdi).
89-Fecr Suresi 8. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Öylesine bir şehirdi ki yaratılmamıştı eşi şehirler arasında.
ADEM UĞUR : Ki ülkeler içinde onun benzeri yaratılmamıştı,
ALİ FIKRİ YAVUZ : Öyle bir kavim ki, memleketler içinde (boy ve kuvvetçe), onun gibisi yaratılmamıştı.
BEKİR SADAK :(6-8) Rabbinin, hicbir memlekette benzeri ortaya konmayan sutunlara sahip Irem sehrinde oturan Ad milletine ne ettigini gormedin mi?
CELAL YILDIRIM : Öyle ki onun şehirler içinde bir benzeri yaratılmamıştı.
DİYANET : (6-10) (Ey Muhammed!) Rabbinin, (Hûd’un kavmi) Âd’e, şehirler içinde benzeri kurulmamış olan, sütunlarla dolu İrem’e, vadide kayaları oyan (Salih’in kavmi) Semûd’a, kazıklar sahibi Firavun’a ne yaptığını görmedin mi?
DİYANET VAKFI : (6-14) Görmedin mi, Rabbin ne yaptı Âd kavmine; direkleri (yüksek binaları) olan, ülkelerde benzeri yaratılmamış İrem şehrine, o vadide kayaları yontan Semûd kavmine, kazıklar (çadırlar, ordular) sahibi Firavun´a! Ki onların hepsi ülkelerinde azgınlık ettiler. Oralarda kötülüğü çoğalttılar. Bu yüzden Rabbin onların üstüne azap kamçısı yağdırdı. Çünkü Rabbin (her an) gözetlemededir.
DİYANET İSLERİ : Rabbinin, hiçbir memlekette benzeri ortaya konmayan sütunlara sahip İrem şehrinde oturan Ad milletine ne ettiğini görmedin mi?
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Ki o beldeler içinde misli yaradılmamıştı
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : ki, o ülkeler içinde bir benzeri yaratılmamıştı.
GÜLTEKİN ONAN : Ki şehirler içinde onun bir benzeri yaratılmış değildi.
H. BASRİ ÇANTAY : Ki o, şehirlerde bir benzeri yaratılmayandı,
MUHAMMET ESED : ki bütün o topraklarda bir benzeri inşa edilmemişti?
Ö NASUHİ BİLMEN : Bir belde (ahalisi) ki, o beldenin bir misli beldeler arasında yaratılmamıştı.
SUAT YILDIRIM : (6-10) Beldeler içinde benzeri yaratılmamış ve yüksek binalarla dolu İrem şehrinde oturan Âd milletine. Vâdideki kayaları oyup yontarak sağlam evler yapan Semud milletine, Çadırlı ordugâhlar, piramitler sahibi Firavun’a, Rabbinin ne yaptığını görmedin mi?
SÜLEYMAN ATEŞ : Ki ülkeler arasında onun eşi yaratılmamıştı.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Ki beldeler içinde onun benzeri yaratılmamıştı.
FİZİLAL : Ki ülkeler arasında onun eşi yaratılmamıştı.
İBNİ KESİR : Ki o, şehirlerde bir benzeri yaratılmayandı.
TEFHİMÜL KURAN : Ki şehirler içinde onun bir benzeri yaratılmış değildi.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014