89-Fecr Suresi 23. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Ve o gün cehennem, ortaya çıktı mı, insan, öğüt alır, anlar ama öğütün, anlayışın artık ne faydası var ona? |
ADEM UĞUR : |
O gün cehennem getirilir, insan yaptıklarını birer birer hatırlar. Fakat bu hatırlamanın ne faydası var! |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Cehennem de o gün getirilib ortaya konur; o gün (kâfir) insan düşünür, fakat o düşünüb (gerçeği) anlamaktan ona ne fayda? (Artık düşünmek ona hiç bir fayda sağlayamaz). |
BEKİR SADAK : | O gun, cehennem ortaya konur. O gun insan ogut almaya calisir ama artik ogutten ona ne? |
CELAL YILDIRIM : |
O gün Cehennem getirilip (ortaya konulur), insan düşünüp anlamaya çalışır, ama o düşünüp anlamakdan ona ne (yarar var)? |
DİYANET : |
(22-23) Rabbinin buyruğu ve saf saf dizilmiş olarak melekler geldiği ve o gün cehennem getirildiği zaman, işte o gün insan (yaptıklarını birer birer) hatırlar. Fakat bu hatırlamanın ona nasıl faydası olacak!? |
DİYANET VAKFI : |
O gün cehennem getirilir, insan yaptıklarını birer birer hatırlar. Fakat bu hatırlamanın ne faydası var! |
DİYANET İSLERİ : |
O gün, cehennem ortaya konur. O gün insan öğüt almaya çalışır ama artık öğütten ona ne? |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Ki Cehennem de o gün getirilmiştir, o insan o gün anlar, fakat o anlamadan ona ne fâide? |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
cehennemde ki, getirilmiştir; o insan o gün anlar, ama bu anlamanın ne yararı var ona? |
GÜLTEKİN ONAN : |
O gün, cehennem de getirilmiştir. İnsan o gün düşünüp hatırlar, ancak (bu) hatırlamadan ona ne fayda? |
H. BASRİ ÇANTAY : |
ki o gün cehennem de getirilmişdir, insan o gün (herşey´i) hatırlayacak. Fakat hatırlamadan ona ne (fâide)? |
MUHAMMET ESED : |
İşte o Gün cehennem (gözönüne) getirilip konacak; o Gün insan (yaptığı ve yapmadığı her şeyi) hatırlayacak ama bu hatırlamanın ne faydası olacak ona? |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Ve o gün cehennem de getirilmiş olunca insan o gün anlamış olur. Ve artık o anlayıştan da ona ne faide! |
SUAT YILDIRIM : |
Ve cehennemin getirildiği gün... İnsan işi anlar o gün. Ama anlamasının ne faydası var o gün! |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Ve cehennem de getirildiği zaman. İşte o gün insan anlar, ama artık anlamanın kendisine ne yararı var? |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
O gün cehennem de getirilir. İşte o gün düşünüp anlar insan. Ama düşünüp hatırlamanın ona ne yararı var! |
FİZİLAL : |
Ki cehennem de o gün getirilmiştir. İşte o gün insan anlar, ancak artık anlamanın kendisine ne faydası var? |
İBNİ KESİR : |
Cehennem o gün getirilir. İnsan o gün, hatırlayacak ama hatırlamadan ona ne? |
TEFHİMÜL KURAN : |
O gün, cehennem de getirilmiştir. İnsan o gün düşünüp hatırlar, ancak (bu) hatırlamadan ona ne fayda? |