89-Fecr Suresi 19. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Ve mîrâsı, habbesine dek yiyorsunuz. |
ADEM UĞUR : |
Haram helâl demeden mirası yiyorsunuz. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Mirası, helâl - haram ayırmaksızın habire yersiniz. |
BEKİR SADAK : | Size kalan mirasi hak gozetmeden yiyorsunuz. |
CELAL YILDIRIM : |
Mîrası ise (hakk hukuk sınırı gözetmeksizin) habire yiyorsunuz, yağma edercesine.. |
DİYANET : |
Haram helâl demeden mirası alabildiğine yiyorsunuz. |
DİYANET VAKFI : |
(17-20) Hayır! Doğrusu siz yetime ikram etmiyorsunuz, yoksulu yedirmeye birbirinizi teşvik etmiyorsunuz. Haram helâl demeden mirası yiyorsunuz. Malı aşırı biçimde seviyorsunuz. |
DİYANET İSLERİ : |
Size kalan mirası hak gözetmeden yiyorsunuz. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Halbuki mîrası öyle bir yiyiş yiyorsunuz ki |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Oysa mirası dermecesine (helal haram demeden) öyle bir yiyiş yiyorsunuz ki! |
GÜLTEKİN ONAN : |
Mirası, sınır tanımaz (helal, haram aldırmaz) bir tarzda yiyorsunuz. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Mirası halâl, haaram demeyib alabildiğinize yersiniz. |
MUHAMMET ESED : |
(başkalarının) mirasını açgözlülükle yiyip bitiriyorsunuz, |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Ve miras bırakılan malı şiddetlicesine yersiniz. |
SUAT YILDIRIM : |
Mirasları helâl haram demeden ne gelse yersiniz. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Mirâsı hırsla yutuyorsunuz. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Mirası derleyip toplayıp yiyorsunuz. |
FİZİLAL : |
Size kalan mirası hak gözetmeden yiyorsunuz. |
İBNİ KESİR : |
Mirası hak gözetmeden yersiniz. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Mirası, sınır tanımaz (helal, haram aldırmaz) bir tarzda yiyorsunuz. |