28-Kasas Suresi 22. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Medyen tarafına yönelince de umarım ki dedi, Rabbim, beni doğru yola sevk eder. |
ADEM UĞUR : |
Medyen´e doğru yöneldiğinde: Umarım, Rabbim beni doğru yola iletir, dedi. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Mûsa Medyen (şehrine) doğru yönelince dedi ki: “- Umarım, Rabbim bana doğru yolu gösterir (de Medyen’e giderim).” |
BEKİR SADAK : | Medyen´e dogru yoneldiginde: «Rabbimin bana dogru yolu gosterecegini umarim» dedi. |
CELAL YILDIRIM : |
Ve Medyen tarafına yöneldiğinde şöyle dedi, «Rabbimin beni doğru yola eriştireceğini umarım.» |
DİYANET : |
(Şehirden çıkıp) Medyen’e doğru yöneldiğinde, “Umarım Rabbim beni doğru yola iletir” dedi. |
DİYANET VAKFI : |
Medyen´e doğru yöneldiğinde: Umarım, Rabbim beni doğru yola iletir, dedi. |
DİYANET İSLERİ : |
Medyen'e doğru yöneldiğinde: "Rabbimin bana doğru yolu göstereceğini umarım" dedi. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Vaktâ ki Medyen cihetine yöneldi, ola ki rabbım beni düz yola çıkara dedi |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Musa, Medyen tarafına yöneldiğinde: «Umarım Rabbim beni düz yola çıkarır.» dedi. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Medyen´e doğru yöneldiğinde de: "Umarım rabbim, beni doğru bir yola yöneltip iletir" dedi. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
(Musa) Medyen tarafına yönelince dedi ki: «Umarım, Rabbim beni doğru yola iletir». |
MUHAMMET ESED : |
Ve Medyen´e doğru yola çıkarken (kendi kendine): "Umarım, Rabbim beni (böylece) doğru yola yöneltir!" dedi. |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Vaktâ ki, Medyen tarafına yöneldi, dedi ki: «Rabbimin beni düz bir yola erdirmesi umulur.» |
SUAT YILDIRIM : |
Medyen tarafına yönelince: "Umarım Rabbim beni doğru yola yöneltir." dedi. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Medyen´e doğru yönelince: "Umarım ki Rabbim beni doğru yola iletir" dedi. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Medyen tarafına yönelince şöyle dedi: "Umarım Rabbim beni isabetli bir yola kılavuzlar." |
FİZİLAL : |
Medyen´e doğru yönelince; «Ümit ederim ki Rabb´im doğru yola iletir.» dedi. |
İBNİ KESİR : |
Medyen tarafına yöneldiğinde dedi ki: Umarım ki Rabbım, beni yolun doğrusuna hidayet eder. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Medyen´e doğru yöneldiğinde de: «Umarım Rabbim, beni doğru bir yola yöneltip iletir» dedi. |