19-Meryem Suresi 53. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Rahmetimizden bir lütuf olarak kardeşi Hârûn´u da peygamber ettik. |
ADEM UĞUR : |
Rahmetimizin bir sonucu olarak ona kardeşi Harun´u bir peygamber olarak armağan ettik. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Rahmetimizden de ona, kardeşi Harûn’u bir peygamber olarak ihsan eyledik. |
BEKİR SADAK : | Rahmetimizden, kardesi Harun´u bir peygamber olarak ona bagisladik. |
CELAL YILDIRIM : |
Ve rahmetimizden kardeşi Harun´u peygamber olarak ona (bir rahmet bağışı olarak) verdik. |
DİYANET : |
Rahmetimiz sonucu kardeşi Hârûn’u bir nebî olarak kendisine bahşettik. |
DİYANET VAKFI : |
Rahmetimizin bir sonucu olarak ona kardeşi Harun´u bir peygamber olarak armağan ettik. |
DİYANET İSLERİ : |
Rahmetimizden, kardeşi Harun'u bir peygamber olarak ona bağışladık. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Ve rahmetimizden ona biraderi Harûnu da bir Peygamber olarak ihsan eyledik |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Ve rahmetimizden kardeşi Harun´u da bir peygamber olarak ona lutfettik. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Ona rahmetimizden kardeşi Harun´u da bir peygamber olarak armağan ettik. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Onu, rahmetimiz cümlesinden, biraderi Hârunu da bir peygamber olarak ihsan etdik. |
MUHAMMET ESED : |
ve o´na bahşettiğimiz rahmetin bir devamı olarak, kardeşi Harun´u da (o´nunla beraber) haberci kılmıştık. |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Ve ona rahmetimizden olarak kardeşi Harûn´u bir nebi olmak üzere ihsan ettik. |
SUAT YILDIRIM : |
Ve rahmet ve keremimizden, kardeşi Harun’u da nebî olarak ona ihsan etmiştik. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Ona, acıdığımızdan dolayı kardeşi Hârûn´u da peygamber olarak armağan ettik. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Rahmetimizden ona kardeşi Hârun´u bir peygamber olarak armağan ettik. |
FİZİLAL : |
Rahmetimizin bir sonucu olarak ona kardeşi Harun´u peygamber olarak armağan ettik. |
İBNİ KESİR : |
Ve rahmetimizden ötürü ona; kardeşi Harun´u da bir peygamber olarak bağışladık. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Ona rahmetimizden kardeşi Harun´u da bir peygaber olarak armağan ettik. |