2-Bakara Suresi 163. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Allah´ınız, bir Allah´tır ondan başka tapacak yok, rahman ve rahîm odur. |
ADEM UĞUR : |
İlâhınız bir tek Allah´tır. O´ndan başka ilâh yoktur. O, rahmândır, rahîmdir. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Sizin İlâhınız, (zât ve sıfatında ortağı olmayan) tek Allah’dır. Ondan başka ilâh yoktur; Rahmandır= dünyada bütün mahlûkatı esirgeyendir, Rahîmdir= ahirette yalnız müminlere rahmet edendir. |
BEKİR SADAK : | Tanriniz bir tek Tanridir. O, merhamet eden, merhametli olandan baska Tanri yoktur. * |
CELAL YILDIRIM : |
Tanrınız tek bir tanrıdır. O´ndan başka tanrı yoktur. O´nun merhameti çoktur, rahmeti sonsuzdur. |
DİYANET : |
Sizin ilâhınız bir tek ilâhtır. O’ndan başka ilâh yoktur. O, Rahmân’dır, Rahîm’dir. |
DİYANET VAKFI : |
İlâhınız bir tek Allah´tır. O´ndan başka ilâh yoktur. O, rahmândır, rahîmdir. |
DİYANET İSLERİ : |
Tanrınız bir tek Tanrıdır. O, merhamet eden, merhametli olandan başka Tanrı yoktur. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Her halde hepinizin Tanrısı bir Tanrı, başka Tanrı yok ancak o, o rahmanı rahîm |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Her halde hepinizin tanrısı bir Tanrıdır, O´ndan başka hiç bir tanrı yoktur. O, esirgeyen ve bağışlayandır. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Sizin Tanrınız tek bir Tanrıdır; O´ndan başka Tanrı yoktur. Rahman´dır, Rahim´dir. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Hepinizin Tanrısı (zâtinde ve sıfatlarında asla benzeri bulunmayan) bir tek Tanrıdır. Ondan başka hiç bir Tanrı yokdur. O, hem Rahmandır, hem rahimdir. |
MUHAMMET ESED : |
Ve sizin tanrınız, Tek Tanrı´dır; O´ndan başka tanrı yoktur; Rahmandır, Rahimdir. |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Ve sizin ilâhınız, bir tek ilâhtır. O Rahmân ve rahîm olan Allah´tan başka bir tanrı yoktur. |
SUAT YILDIRIM : |
Hepinizin İlâhı tek İlahtır. O’ndan başka tanrı yoktur. O, rahmandır, rahîmdir. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Tanrınız bir tek Tanrı´dır, O´ndan başka tanrı yoktur, O Rahmân´dır, Rahim´dir. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Sizin İlâh´ınız Vâhid´dir, bir tek İlâh´tır. İlâh yoktur O´ndan başka. Rahman´dır O, Rahîm´dir. |
FİZİLAL : |
İlahınız tek bir ilahtır, O´ndan başka ilah yoktur. O, Rahman ve Rahim´dir. |
İBNİ KESİR : |
Sizin İlahınız bir tek ilahtır. O´ndan başka hiçbir ilah yoktur. Rahman´dır, Rahim´dir. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Sizin ilahınız tek bir ilahtır; O´ndan başka hiç bir ilah yoktur; O, bağışlayandır, esirgeyendir. |