2-Bakara Suresi 12. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Bilin ki onlardır fesatçılar ama anlamazlar. |
ADEM UĞUR : |
Şunu bilin ki, onlar bozguncuların ta kendileridir, lâkin anlamazlar. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
İyi bilin ki, onlar, ortalığı ifsad edenlerdir. Lâkin şuurları yok, farkında değillerdir. |
BEKİR SADAK : | Iyi bilin ki, asil bozguncular kendileridir, lakin farkinda degillerdir. |
CELAL YILDIRIM : |
Haberiniz olsun ki, onlar, onlardır ancak fesadçılar, ama farkında değillerdir. |
DİYANET : |
İyi bilin ki, onlar bozguncuların ta kendileridir. Fakat farkında değillerdir. |
DİYANET VAKFI : |
Şunu bilin ki, onlar bozguncuların ta kendileridir, lâkin anlamazlar. |
DİYANET İSLERİ : |
İyi bilin ki, asıl bozguncular kendileridir, lakin farkında değillerdir. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Ha! Doğrusu bunlar ortalığı ifsat edenlerdir bunlar lâkin şuurları yok farkında değillerdir |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Ha! Doğrusu bunlar ortalığı karıştıranlardır. Fakat şuurları olmadığından farkında değillerdir. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Oysa asıl bozguncular / fesad çıkarıcılar onlardır; bilincinde (şuurunda) bile değiller. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Gözünü aç, onlar muhakkak ki fesadcıların ta kendileridir. Fakat şuurlarını işletmezler. |
MUHAMMET ESED : |
Gerçekte onlar yozlaşmaya ve çürümeye yol açan kimselerdir, ama bunu (kendileri de) idrak etmezler. |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Haberiniz olsun ki müfsid olan şahıslar, onların kendileridir. Fakat bunu anlamazlar. |
SUAT YILDIRIM : |
Gözünüzü açın, bunlar bozguncuların ta kendileridir, lâkin şuurları yok, farkında değiller. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
İyi bilin ki, onlar bozgunculardır; fakat anlamazlar. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Dikkat edin, gerçekte onlar, bozgun getirenlerin ta kendileridir de bunun bilincinde olmuyorlar. |
FİZİLAL : |
İyi bilesiniz ki, onlar bozguncuların ta kendileridir, fakat bunun farkında değildirler... |
İBNİ KESİR : |
Bilesin ki onlar, fesadçıların ta kendileridir de bunun farında değiller. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Haberiniz olsun; gerçekten, asıl fesatçılar bunlardır, ama şuurunda değildirler. |